jeudi 31 juillet 2008

Potage Du Barry

100_0089
photo Gato Azul

POTAGE DU BARRY
CREAM OF CAULIFLOWER SOUP


Ingredients (4 pers.)
  • 1 petit chou fleur séparé en inflorescences | 1 small cauliflower separated into flowerlets
  • 1 l de bouillon de volaille | 1 l of chicken broth
  • 1 oignon blanc doux, coupé en dés | 1 white sweet onion, diced
  • 2 c. à s. de corps gras (beurre, mélange de beurre et d'huile, ou huile) | 2 tbs of butter, or oil, or a mixture of butter and oil
  • sel et poivre | salt and pepper
  • 1 c. à café de curry de Madras | 1 tsp of Madras curry powder
  • 125 ml de crème liquide (15 % m.g.) | 1/2 cup of light cream (15%)

Method
  1. Faire chauffer le corps gras dans une casserole, ajouter les oignons et le curry. Faire ramollir les oignons sur feu moyen. | Heat the butter or oil in a saucepan, add the onions and the curry. Cook until the onions are translucent on medium heat.
  2. Ajouter le bouillon de volaille, les fleurs de chou fleur et porter à ébullition. Cuire jusqu'à ce que le chou fleur soit bien tendre. | Add the chicken broth, the cauliflower flowers and bring to a boil. Cook until the cauliflower is very tender.
  3. Mixer à la giraffe, ajouter la crème, puis rectifier l'assaisonnement. Servir glacé ou chaud. | Mix until smooth with a hand blender, add the cream and rectify the seasoning. Serve icy cold or hot.
100_0092
photo Gato Azul

Papillon du céleri --- Black Swallowtail

100_0072-1
photo Gato Azul

Suis-je la seule à m'émerveiller devant les papillons qui visitent les jardins du Sud du Québec? Voici le papillon du céleri (Papilio polyxenes), un papillon assez gros (entre 52 et 94 mm). Il se délectait du pollen d'une échinacée.
Am I the only one who is awestruck by the beauty of the butterflies that visit gardens in Southern Quebec? Here's the Black Swallowtail (Papilio polyxenes), a quite large butterfly (52 to 94 mm).

100_0070-1
photo Gato Azul

Le temps de se prêter à deux petites photos et il s'est envolé. Notre ami Carl Jung dirait que le papillon est l'archétype de l'âme.
It only stayed long enough for me to take 2 pictures, then it flew off. Our friend Carl Jung would say that the butterfly is the archetype for the soul.

mercredi 30 juillet 2008

Rösti et salade au magret de canard fumé

100_0043
photo Gato Azul

Un rösti bien doré et croustillant, recouvert d'une salade de cresson et d'herbes fraîches, une vinaigrette crémeuse au roquefort et des fines tranches de magret de canard fumé, quel beau repas! Inspirée encore une fois par Ricardo (cliquer ici) qui nous a présenté des rösti et confit de canard, j'ai adapté à ma façon en ajoutant des saveurs que j'aime bien avec les pommes de terre rôties, du poivron et de l'oignon nouveau. J'aime bien l'association roquefort et canard, je m'en suis donc servi dans la salade de cresson à laquelle j'ai ajouté des herbes fraîches. Il faut en profiter tandis qu'on y a accès! Quant au confit de canard, je préfère le magret fumé qui me semble moins gras... Peut-être ai-je tort?
A crunchy golden rösti, smothered in a watercress and fresh herb salad, a dollop of blue cheese dressing and some thin slices of smoked duck breast, what a lovely meal! Inspired yet again by Ricardo who showed us some rösti and duck confit, I adapted the recipe by adding flavours I like with pan fried potatoes, some red bell pepper and spring onions. I like the contrast between the blue cheese and the duck, so I dressed the watercress salad with it and I added some fresh herbs. Might as well use them while we can! Since I find duck confit a bit too, shall we say fatty, I used some smoked duck breast instead... Was I wrong?

100_0021
photo Gato Azul

Tout commence avec une bonne grosse pomme de terre râpée puis bien essorée par personne, un oignon nouveau haché, quelques tranches de poivron rouge coupées en petits dés, du sel de mer et du poivre fraîchement moulu. Mélangez bien dans un bol.
Everything starts with a large potato per person, grated then wrung dry, some minced spring onion and a few slices of red bell pepper diced thinly, some salt and pepper. Mix everything well in a bowl.

100_0025
photo Gato Azul

Faire chauffer le corps gras (gras de canard, ou huile d'olive, ou moitié huile d'olive et beurre), disons 1 c. à soupe et demie, dans le fond de la poêle. Étaler les pommes de terre râpées pour former un beau cercle, puis les aplatir en galette. Cuire sur feu moyen à doux pendant 8 minutes. Mettre une assiette sur la poêle et retourner. Rajouter du gras, au besoin, dans la poêle, retourner le rösti, face non cuite vers le bas dans la poêle. Cuire un autre 6-8 minutes. Vous saurez que votre rösti est cuit en appuyant délicatement sur le dessus. Il aura une consistance crousti-moelleuse.
Heat the fat (duck fat, or olive oil, or a mix of olive oil and butter), let's say 1 1/2 tbs, in a skillet. Spread the potato mixture in a circle in the skillet, and flatten the «pancake». Cook over medium low heat for 8 minutes. Put a plate over the skillet and reverse. Add fat, if needed, in the skillet and return the rösti to the skillet, uncooked side down. Cook another 6-8 minutes. You'll know the rösti is ready by delicately touching the top. It will have a crusty-soft texture.

100_0044
photo Gato Azul

Disposer le rösti dans l'assiette, recouvrir d'une salade de cresson et d'herbes fraîches, osez la menthe, la sauge, l'estragon, l'origan, le thym citron, le seul impératif, les herbes doivent être fraîchement cueillies, napper d'une bonne cuiller à soupe de vinaigrette crémeuse au roquefort (cliquer ICI pour la recette de la salade parfaite), parsemer de quelques noix, de quelques baies de goji (ou de cerises ou canneberges séchées), puis arranger des tranches de magret fumé de canard sur le dessus.
Place the rösti on the plate, cover with the watercress and herb salad, don't hesitate mixing tarragon, mint, oregano, lemon thyme, the only imperative is that the herbs be freshly picked, drop a dollop of creamy blue cheese dressing on top (click HERE for the recipe for a perfect salad), sprinkle some walnuts, a few goji berries (or dried cherries or cranberries), then arrange the slices of duck breast on top.

100_0033
photo Gato Azul

Salé, poivré, sucré, fumé, croustillant, moelleux, onctueux, toutes ces sensations se confondent au gré des bouchées.
Salty, peppery, sweet, smokey, crunchy, tender, unctuous, all these sensations mixed together, bite after bite.

100_0041
photo Gato Azul

Variez la taille du rösti pour en faire un repas complet sur la terrasse ensoleillée, ou pour une entrée sympathique.
Change the size to make a complete meal on a sunny terrace, or make the rösti smaller for a nice first course.

mardi 29 juillet 2008

Café au lait au lit

100_0017
photo Gato Azul
CAFÉ AU LAIT AU LIT
CAFÉ AU LAIT IN BED


No holidays in the immediate future... So I have to make believe with little capsules of time, fleeting moments of happiness that capture the feeling... One of the pleasures of working from home is undoubtedly being able to have breakfast in bed. This photo is my entry for the July edition of CLICK.

announcement

Pas de vacances à l'horizon immédiat... Il faut donc s'aménager des plages de détente, des petits instants de bonheur qui font tout comme... Pour moi, et c'est là le bonheur de travailler à la maison, c'est le petit-déjeuner au lit. Cette photo est ma participation à l'édition CLICK de juillet.

Un thé bien spécial, des volatiles et des fleurs

100_9849
photo Gato Azul

Lorsque les habitants de Boston se révoltèrent contre les taxes imposées par la monarchie britannique, ils boycotèrent le thé noir et ils adoptèrent le thé que buvaient les authocthones de la région... l'Oswego Tea fait avec les feuilles de cette fleur rouge (Monarda dydima) qui est une plante indigène de l'Est de l'Amérique, la monarde ou la bergamotte (parce qu'elle a un goût qui fait penser à cette orange).

100_9850
photo Gato Azul

La tisane que l'on obtient en laissant infuser pendant 10 minutes une dizaine de feuilles broyées dans un litre d'eau bouillante est délicieuse. Elle a des propriétés médicinales - les indigènes s'en servaient pour guérir la toux, entre autres. Elle stimule aussi la circulation sanguine et elle n'est pas recommandée pour les femmes enceintes. Parce que la fleur est particulièrement belle, on s'en sert beaucoup dans les jardins. Un autre nom familier est le Bee Balm (baume des abeilles) car ces dernières en raffolent, tout comme les oiseaux mouche.

100_9857
photo Gato Azul

Les abeilles sont particulièrement actives ces jours-ci au jardin. Regardez bien celle-ci, elle est couverte de pollen châtoyant. Elles sont attirées par la monarde au jardin, puis la mauve, les gaillardes, et tout le reste...

100_9846
photo Gato Azul

Je suis toujours fascinée de voir les pattes velues des abeilles...

100_9853
photo Gato Azul

et une autre espèce...

100_9854
photo Gato Azul

les rayures forment un motif superbe...

100_9872
photo Gato Azul

Tout est prétexte pour se délecter...

100_9838
photo Gato Azul

Les gaillardes annoncent la fin de l'euphorie au jardin...

100_9866
photo Gato Azul

Les rosiers sont épuisés... c'est tellement humide que les fleurs fanées ne sèchent pas... elles brunissent dans une masse humide.

100_9865
photo Gato Azul

Difficile de rivaliser avec le parfum de ces lys orientaux...

100_9836
photo Gato Azul

La tempête de vent hier a cassé la tige de ce tournesol. Il s'ouvrira peut-être dans l'eau, ou peut-être pas.

100_9839
photo Gato Azul

Bientôt août et la descente vers la noirceur hivernale. Comment faire pour faire suspendre le temps?

Mignardises aux petits fruits

100_9980
photo Gato Azul

Ceux qui me lisent d'outremer ne connaîtront peut-être pas de qui je parle si je dis «Ricardo». C'est tout à fait différent pour mes compatriotes. Si vous voulez en savoir plus sur ce jeune cuisinier talentueux, cliquer ICI.

100_9913
photo Gato Azul
Je n'ai pas été assez patiente pour attendre que la ganache soit bien prise...

Hier matin, j'écoutais distraitement son émission quand il nous a présenté ces mignardises... Des langues de chat en sandwich, une ganache et des framboises. J'ai été de suite séduite...

100_9918
photo Gato Azul

Puis je me suis rappelée comment j'aime les bleuets (un genre de myrtille) recouverts de chocolat... j'ai donc imaginé faire la même chose avec des bleuets...

100_9933
photo Gato Azul
Vous l'aurez compris... je ne suis pas très douée dans la décoration de gâteaux... je manque de patience!

Comment faire? Prendre des langues de chat du commerce (ou, si vous êtes très énergique - ce que je ne suis pas - faites-les vous-même). Préparez une ganache. J'ai pensé que ce serait tout aussi bon, dans le cas des framboises, de faire une ganache au chocolat blanc, mais je n'en avais pas... Tartinez l'endos d'une langue de chat. Disposez framboises ou bleuets (ou à la rigueur, des myrtilles). Tartinez l'endos d'une autre langue de chat et recouvrez les fruits... C'est bon! C'est même très bon!

100_9930
photo Gato Azul

GANACHE AU CHOCOLAT

Pour environ 24 petits sandwichs aux fruits
  • 85 g de chocolat
  • 85 ml de crème liquide (15% m.g.)
  • pincée de cannelle
  • 1 c. à soupe de beurre

Hacher le chocolat et mettre dans un bol. Ajouter la cannelle. Faire chauffer la crème. Verser sur le chocolat. Attendre qu'il fonde et bien mélanger. Ajouter le beurre à température ambiante. Bien mélanger. Laisser la ganache durcir avant de la tartiner sur les langues de chat.

lundi 28 juillet 2008

pâtes rapides pour un plat complet

100_9977
photo Gato Azul

Voici une petite recette sans conséquence, mais qui dépanne bien les soirs où on n'a pas envie de cuisiner. Ce qui fait que ce plat est savoureux, c'est le soin qu'on met à faire sauter les oignons, à bien cuire le boeuf haché, à l'assaisonner généreusement avec du thym, de l'origan, des herbes de Provence. Le truc pour faire la sauce, c'est de prendre du jus de légumes ou de tomates et de laisser mijoter doucement les pâtes, qu'on aura pris le soin de précuire à peine pour qu'elles soient bien al dente, avec la viande et les oignons. Les quantités? J'ai utilisé 500g de boeuf haché, 500 ml de pâtes sèches, 1 bel oignon blanc et 375 ml de jus de légumes. Juste avant de servir, j'ai ajouté du basilic frais et de l'origan frais.

100_9975
photo Gato Azul

Souvenirs d'enfance. C'est la recette de ma Maman.

samedi 26 juillet 2008

pique-nique -- picnic

collage99
photo Gato Azul

Nous aurions bien mis le tartan sur l'herbe verte, mais il avait tant plu les derniers jours que le terrain était plein de flaques...
We would have put the tartan on the green grass, but it has been raining so much over the past days that lakes are forming all over the lawn...

100_9788
photo Gato Azul

Quand J. m'a proposé un pique-nique à Crystal Lake, au Vermont, dès que la température le permettrait, je n'ai pas hésité une seconde. À la tête de ce lac, il y a un petit parc national où des tables à pique-nique et des barbecue sont mis à la disposition des visiteurs. La plage y est très belle, le fond du lac sablonneux et le rivage est boisé.
When J. suggested we go for a picnic at Crystal Lake, in Vermont, as soon as the weather permitted, I didn't hesitate for a second. At the head of this lake, there's a small national park with picnic tables and barbecues for the visitors. The beach is lovely and the bottom of the lake is sandy. The grounds are filled with beautiful trees.

100_9831
photo Gato Azul

Le lac est serti dans un écrin de montagnes et même lorsqu'il fait très beau, il y a toujours un voile bleuté qui recouvre les montagnes.
The lake is set like a jewel amidst the mountains and even when it's lovely weather, there is always a blue haze over the mountains.

100_9828
photo Gato Azul

Un côté du lac est tout en falaises de granite. Le Vermont, tout comme les Cantons de l'Est, est une terre de granite. Ces pierres grises sont du plus bel effet.
One side of the lake is all in granite cliffs. Vermont, like the Townships, is a land of granite. The grey rocks are quite beautiful.

100_9807
photo Gato Azul

J'essaie toujours d'y aller au moins une fois durant l'été.
I always try to go there at least once during the summer.

100_9782
photo Gato Azul

Le lac débouche sur une petite rivière.
The lake spills into a small river.

100_9783
photo Gato Azul

Il a tant plu durant le mois de juillet, qu'on se croirait au début de l'été, ou en Angleterre.
It rained so much during July that you could almost think it's the beginning of summer, or England.

100_9791
photo Gato Azul

Heureusement que le soleil était de la partie... les flaques sont comme des lacs.
Happily, the Sun came out... the puddles are like lakes.

100_9830
photo Gato Azul

Les arbres ont les pieds dans l'eau...
The trees are knee-high in water...

100_9827
photo Gato Azul

Avant de déjeuner, une bonne baignade. Cette maison me plait beaucoup. Imaginez vous endormir au son des vaguelettes qui se brisent au pied de votre fenêtre...
Before lunch, a good swim. I find this house terribly attractive. Imagine falling asleep to the sound of waves lapping the shore just below your window...

100_9795
photo Gato Azul

Pour mettre un peu plus de légumes dans le repas, j'avais prévu une salade d'herbes et de fleurs fraîches, de coeurs de palmiers et d'artichauts et une vinaigrette crémeuse au fromage bleu (recette ici).
To round things off, I had picked some fresh flowers and herbs for a salad of hearts of palms and artichokes with a blue cheese dressing (click here for the recipe).

100_9805
photo Gato Azul

Le douanier nous avait demandé de quoi le repas serait composé... j'ai énuméré les articles du menu... jusqu'aux carrés aux bleuets. Il nous a fait le plaisir d'en accepter une ;-P
The customs agent had asked what was in our picnic... I listed the items up to the blueberry bars. He was kind enough to accept one ;-P

100_9800
photo Gato Azul

J'aime les pique-niques, j'avais presqu'oublié combien. S'il peut faire beau d'ici la fin de l'été, nous recommencerons avec plaisir.
I love picnics, I had almost forgotten how much. If only we can have some lovely weather from here to the end of summer, we'll do it again.

soupe froide à l'avocat et salsa -- cold avocado soup with salsa

100_9650
photo Gato Azul

100_9717
photo Gato Azul

L'avocat est délicieux en potage froid ou tiède. C'est donc une recette idéale pour un pique-nique. Comme c'est un fruit qui n'est pas très relevé, la salsa lui donne un peu de vie.
Avocados are delicious in a cold or room-temperature soup. That makes this recipe ideal for a picnic. Because this fruit is not very full-bodied in taste, the salsa livens it up a bit.


100_9756
photo Gato Azul

AVOCADO SOUP WITH SALSA
SOUPE À L'AVOCAT ET SALSA

source Williams-Sonoma

Ingredients (4 pers.)
  • chair de 2 gros avocats coupée en dés | 2 large avocados, halved, pitted, peeled and
    diced
  • 2 tasses de bouillon de poulet | 2 cups chicken stock
  • 1/2 à 3/4 tasse de crème liquide (15% champêtre) | 1/2 to 3/4 cups heavy cream
  • 1 c. à s. de jus de citron ou au goût | 1 Tbs. fresh lemon juice, or to taste
  • Sel et poivre fraîchement moulu, au goût | Salt and freshly ground pepper, to taste
Method

Mélanger les avocats, le bouillon de poulet et la crème dans un blender jusqu'à ce que la purée soit bien onctueuse. Ajuster la quantité de crème pour obtenir une bonne consistance. Mettre dans un bol, ajouter le jus de citron, le sel et le poivre, au goût. Réfrigérer pendant 1 heure environ. | Combine the avocados, stock and cream in a blender. Puree until smooth. Adjust the amount of cream used as needed to arrive at a good soup consistency. Transfer to a bowl. Season with lemon juice, salt and pepper. Cover and refrigerate until cold but not overly chilled, about 1 hour.

100_9647

Pour faire la salsa | To make the salsa
  • 3/4 tasse de tomates en petits dés | 3/4 cup finely diced tomatoes
  • 1/3 tasse d'oignon en petits dés | 1/3 cup finely minced onion
  • 1-2 gouttes de sauce piri piri, ou au goût |1-2 drops of piri piri sauce, or to taste
  • 1 dent d'ail émincée finement | 1 garlic clove, finely minced
  • 1 c. à s. de jus de citron, ou au goût | 1 Tbs. fresh lemon juice, or to taste
  • 1/4 tasse de coriandre fraîche hachée | 1/4 cup chopped fresh cilantro
  • 3 c. à s. d'huile d'olive | 3 tbs. olive oil
  • Sel et poivre fraîchement moulu, au goût | Salt and freshly ground pepper, to taste
  • Mélanger tous les ingrédients. Garnir la soupe à l'avocat avec la salsa. | Mix all ingredients. Garnish the avocado soup with the salsa.
100_9751
photo Gato Azul

Voici une petite astuce... mettre les soupes dans des petits pots Mason. Ils sont esthétiques et la portion est parfaite.
Here's a tip... put the soup in small Mason jars. They're pretty and the portion is just right.

100_9777
photo Gato Azul

Et une autre petite astuce... Si vous apportez une citronnade ou du thé glacé (ici une citronnade à la canneberge - moitié jus de canneberges et moitié citronnade), mettez-là dans une bouteille d'eau en plastique recyclée et placez au congélateur. Pendant le trajet, la citronnade dégèlera tranquillement et vous aurez une boisson froide pendant le pique-nique. N'oubliez pas de mettre votre ice pak improvisé sur le dessus des aliments pour les garder bien frais.
And here's another tip... If you're bringing lemonade or iced tea (here a half and half cranberry juice and lemonade), put the liquid in a recycled plastic water bottle and put it in the freezer. When you're traveling to the picnic spot, the lemonade will slowly unfreeze and you'll enjoy cold lemonade with your meal. Don't forget to put your improvised ice pak on top of the food to keep it fresh.

100_9749-1
photo Gato Azul