vendredi 30 octobre 2009

MAC-N-CHEESE

The All American Macaroni And Cheese

Bientôt novembre, besoin de réconfort. Voici une recette pour un classique américain (autant chez nos amis au sud de la frontière qu'au Canada). Les macaronis au fromage, ou le Mac-N-Cheese comme on appelle ce plat aux États-Unis.
Nearly November, in search of comfort food. Here's a recipe for an American classic (just as much South of the border as in Canada). Macaroni and cheese, or Mac-N-Cheese.

Mac-N-Cheese, Comfort Food Par Excellence

MACARONIS AU FROMAGE
MAC-N-CHEESE

Pour 4 personnes

Ingrédients
  • 2 c. à s. de beurre | 2 tbs. butter
  • 2 c. à s. de farine | 2 tbs. flour
  • 2 tasses de lait | 2 cups milk
  • 1 c. à s. de moutarde de Dijon | 1 tbs. Dijon mustard
  • sel et poivre | salt and pepper
  • 2 tasses de macaronis secs | 2 cups of dry macaroni
  • 1/2 tasse de cheddar fort | 1/2 cup sharp cheddar
  • 1/2 tasse d'emmenthal | 1/2 cup emmenthal
  • 1/2 tasse de parmesan râpé | 1/2 cup grated parmesan cheese
  • 1 c. à thé de sauce Worcestershire | 1 tsp Worcestershire sauce
  • Quelques gouttes de piri piri ou de Tabasco | A few drops of piri piri or Tabasco
  • 8 biscuits soda émiettés | 8 soda crackers, crumbled
  • 1 c. à s. de beurre fondu | 1 tbs. melted butter
  • 1 c. à thé de piment d'Espelette | 1 tsp. Espelette pepper

  1. Préchauffer le four à 400 F. | Preheat oven to 400 F
  2. Dans une grande casserole pleine d'eau salée, faire cuire les macaronis al dente. Égoutter et ajouter la moutarde de Dijon. Bien mélanger et réserver. | In a large saucepan full of salted water, cook the pasta until al dente. Add the Drain and add the Dijon mustard. Mix well and reserve.
  3. Pendant que les pâtes cuisent, faire fondre les 2 c. à table de beurre dans le fond d'une casserole, ajouter la farine, bien mélanger et laisser cuire 1 minute. Ajouter le lait, faire chauffer en mélangeant jusqu'à ce que la béchamel soit bien épaisse et onctueuse. Ajouter les 2/3 du fromage, puis vérifier l'assaisonnement en sel et en poivre. Ajouter la sauce Worcestershire, le piri piri et le piment d'Espelette. | While the pasta are cooking, melt 2 tbs. of butter in a saucepan, add the flour, mix well and cook for 1 minute. Add the milk, heat while mixing until the sauce is thick and smooth. Add 2/3 of the cheese, then rectify the seasoning in salt and pepper. Add the Worcestershire sauce, the piri piri and the piment d'Espelette.
  4. Émietter les biscuits soda, ajouter 1 c. à table de beurre fondu et bien mélanger. | Crumble the soda crackers, add 1 tbs. of melted butter and mix well.
  5. Mettre les pâtes dans un moule allant au four, ajouter la béchamel sur le dessus et mélanger. Parsemer du reste du fromage, puis des biscuits sodas émiettés. | Put the pasta in an oven-proof dish, add the béchamel on top and mix. Sprinkle the remaining cheese on top, then cover with the crumbled soda crackers.
  6. Cuire au four pendant une vingtaine de minutes, jusqu'à ce que le dessus soit bien doré et que la sauce bouillonne. | Bake in the oven for about 20 minutes, until the top is golden and the sauce bubbles.
  7. Vous pouvez préparer le jour précédent et conserver au réfrigérateur. Augmentez le temps de cuisson à 30 ou 35 minutes. | You can prepare the dish the day before and keep it in the fridge. Increase baking time to 30 or 35 minutes.
2009-10-26

N'oubliez pas d'ajouter une belle salade.
Don't forget the green salad.

Quebec Autumn II

10 commentaires:

Anonyme a dit...

Bonjour Louise, Miam miam je m'y vois déjà ... Les biscuits soda, c'est quoi ? Des biscuits salés d'apéritif ? Je me vois bien essayer cette merveille d'onctuosité par un froid jour d'hiver. Pas aujourd'hui par exemple, nous avons un glorieux soleil d'arrière-automne et il fait presque doux. J'aime toujours autant votre blog et je n'arrête pas de faire des adeptes autour de moi. J'espère que votre santé va bien. Amitiés de Golovine en Suisse.

Anonyme a dit...

24º degrés! Les jeunes en bretelles,les terrasses bondées la nuit, pas question de plats réconfortants, pas de pluie,pas de froid le matin, pas d'automne.Et ma nouvelle gabardine encore sous sa housse... C'est pas normal et c'est pas bien.
Béatrice

louise a dit...

Non, mais! Tout ce qui manque c'est Brigitte qui me dise qu'elle s'en va à la plage!!! Cruauté inouïe du sort! :-)
Oui, Golovine des Saltines, ces petits craquelins salés. Pauvre Béatrice, pas de gabardine... l'autre jour, c'étaient les mitaines pour moi! :-(

sab le plaisir de gourmandise a dit...

ça c'est vraiment un plat typic americain et j'adore tout ce fromage qui te fond sur les hanches..heu dan sla bouche!!!

sab le plaisir de gourmandise a dit...

ça c'est vraiment un plat typic americain et j'adore tout ce fromage qui te fond sur les hanches..heu dan sla bouche!!!

Rosa's Yummy Yums a dit...

Trop tentant ton Mac-n-Cheese!

Bises et bon WE,

Rosa

Philo a dit...

Ce fromage dégoulinant me fait plus que saliver

Babzy a dit...

la dernière photo est superbe, ce rouge est étincelant !

mickymath a dit...

huuuuuuuuum! ça doit être délicieux et de superbes photos! biises micky

helene06 a dit...

ces pâtes ultra crémeuses, j'adore!