dimanche 18 juillet 2010

Repas de canicule --- Dog Days Meal

anchoïade



Canicule sans fin (ou presque). Temps idéal pour grignoter. Des légumes frais, une anchoïade... un peu d'huile d'olive, des anchois et de l'ail d'été réduits en purée.
Dog days that stretch into eternity (or nearly). Ideal weather for snacking. Fresh vegetables and an anchoïade (anchovy paste)... a bit of olive oil, some puréed anchovies and summer garlic.


07-07-2010



Ou des grillades, comme cette bavette marinée dans de l'huile d'olive et de l'ail. Une pomme de terre en robe des champs (c'est ainsi que ma grand-mère appelait les pommes de terre au four, comme elle disait «firmament»... je tiens mon amour des mots de son vocabulaire). Une salade toute simple de concombres et d'oignons blancs doux, un peu de yaourt grec pour rendre la chair de la pomme de terre onctueuse.
Or grilled meats, like this flank steak marinated in olive oil and garlic. A baked potato (in it's jacket). A simple salad of cucumbers and white sweet onions and a bit of Greek yogurt to add creaminess to the potato.



BARBECUE!



Beurrer des tranches de pain de campagne avec du beurre à l'ail et faire cuire en même temps que la viande. Décorer la viande d'un peu de chimichuri (pâte d'ail, de coriandre, d'huile d'olive et d'un soupçon de jus de citron).
Butter some slices of country bread with garlic butter and toast while you cook the meat. Garnish the meat with some chimichuri (a paste of garlic, cilantro, olive oil and a hint of lemon juice).


Canada Geese



Et rechercher l'eau et l'ombre.
And look for water and shade.

jeudi 15 juillet 2010

Soupe au blé d'inde - Corn Soup

Corn Soup

En écoutant Des kiwis et des hommes l'autre jour, j'ai appris qu'il n'est pas nécessaire de faire bouillir (cuire) le mais avant d'en faire une soupe. Voici comment faire (pour 4 portions). Prendre 4 mais et les égrainer à vif. Placer dans une casserole en ajoutant 1 tasse de lait, du sel de mer, et 1/2 tasse de crème. Porter à ébullition, réduire le feu et laisser mijoter doucement pendant 20 minutes, ou jusqu'à ce que les grains de maïs soient tendres. Si le liquide est trop réduit, ajouter d'autre lait (ou de la crème). Servir garni de paprika hongrois ou espagnol.
While I was listening to the program Des kiwis et des hommes the other day, I learned that you don't have to boil corn before making a corn soup. Here's how to do it (for 4 portions). Take 4 ears of corn and remove the grains with a knife. Put in a saucepan and add 1 cup of milk, some sea salt, and 1/2 cup light cream. Bring to a boil, lower the heat and simmer slowly for 20 minutes or until the corn kernels are tender. If the liquid evaporates too much, add more milk (or cream). Serve garnished with Hungarian or Spanish paprika.

Si vous appréciez l'humour britannique, cette vidéo est à voir absolument...
If you like dry British humour, you have to watch this video...



Avez-vous pensé à faire des provisions de crevettes? Et tant qu'à parler de la responsabilité des entreprises, aussi bien vous donner l'hyperlien vers un article intéressant sur les effets sur les organes du maïs OGM de Monsanto. cliquer ici. Ou si la canicule vous rend léthargique et que vous préférez obtenir l'information sur vidéo...

Have you stocked up on shrimp yet? And while we're on the subject of corporate accountability, I might as well give you a link to an interesting article on the effects of Monsanto's GMO corn. click here. Or if the dog days of summer are making you lethargic, and you prefer watching a video on the subject...



J'ai stimulé votre curiosité? Mais comment ça marche ce truc?

Curious? So how does this work?

dimanche 11 juillet 2010

Que respirons-nous? What On Earth Are We Breathing?

What On Earth Are We Breathing?

J'ai laissé ce plateau en étain sur la véranda hier soir. Nous avons eu de la pluie et du vent et de fines goutelettes ont été balayées sur le plateau. Ce matin, j'ai aperçu les goutelettes d'eau et j'ai essuyé le plateau... l'étain est comme brûlé par les goutelettes de pluie. Le nettoyeur ne parvient pas à faire disparaître les taches. Si la pluie peut faire ça à de l'étain, imaginez ce que l'air peut faire à nos poumons.
I left this pewter platter on the veranda last evening. We had rain and wind and some fine water droplets were blown onto the platter. This morning, I noticed the spray and I wiped the platter... the pewter seems corroded by the water droplets. Metal polish will just not remove the stains. If rain can do this to pewter, imagine what the air can do to our lungs.

jeudi 8 juillet 2010

Roses!

Cotton Candy Pink

Il y a entre moi et les roses une histoire d'amour.
I share a love story with roses.


Heaven

Alors imaginez comment j'ai été ravie de trouver près de chez moi un endroit merveilleux entièrement consacré aux roses.

So imagine how thrilled I was when I discovered a place entirely dedicated to roses nearby.

171/200Link
La roseraie Rose des champs (cliquer ici) se trouve juste à côté d'Ayer's Cliff en Estrie. Des roses de toutes les couleurs, de toutes les tailles à perte de vue. Des endroits où on peut s'asseoir tranquillement au milieu des roses, et écouter le son des grenouilles qui chantent l'amour (ou l'été) dans des étangs peuplés de nénuphars géants.
Rose des champs rose farm (click here) is located right next to Ayer's Cliff in the Eastern Townships. Roses in every colour, in every size as far as the eye can see. Hidden places where you can just sit, surrounded by roses, and listen to frogs singing love songs (or celebrating summer) in ponds filled with gigantic waterlilies.

103_0055.tif-1


Ou marcher dans les allées de roses...
Or walk between the rose bushes...

102_9805.tif

Ou s'arrêter à la boutique pour s'approvisionner en eau de rose et en confiture de pétales de roses.
Or stop at the boutique to pick up some rosewater and rose petal jam.

Breakfast, The French Way

Roses et fraises? Je ne serais pas la premiere à associer les deux. Les Shakers aromatisent la chantilly du shortcake aux fraises à l'eau de rose. Moi? Yaourt aux fraises maison avec un soupçon d'eau de rose.
Roses and strawberries? I wouldn't be the first to associate the flavours. Shakers put rosewater in the whipped cream when they make strawberry shortcake.

174/1000


Mais l'association que je préfère, c'est un croissant tout chaud et de la confiture de pétales de roses. C'est un reflexe conditionné chez moi.
But the association I prefer is a hot croissant with rose petal jam. For me, it's a conditioned reflex.

103_0131.tif


Il fait chaud, c'est la canicule. Quoi de mieux que de quitter le béton pour aller respirer les roses?

We're in the dog days of summer. What could be better than to escape city pavements to go smell the roses?




The Butterfly Effect

vendredi 2 juillet 2010

Cherchez le vert --- Go Green

Cedar Waxwing

Le jaseur des cédres (j'ai perdu mon accent grave :-P) est presqu'aussi joli que le cardinal, ``a mon avis (grrr... l'ordinateur est fatigué... il s'en va ``a la retraite bient^^ot). Difficile de télécharger les photos dans mon appareil... tout fige. Dommage, j'avais une jolie recette pour une salade de pommes de terre festive. Il faudra attendre le successeur.
Cedar Waxwing, just as pretty I think as the cardinal. The computer is dying on me... it's going to rest soon. Difficult to upload pictures without it freezing on me. Too bad, I had a nice potato salad recipe for you. It'll have to wait the new computer.

167/1000

Quand j'ai les bleus, je cherche du vert. Heureusement qu'on nous annonce du beau temps pour le weekend. ¸¸Ca fera changement...
When I'm blue, I look to surround myself in green. Thankfully, fine weather is predicted over the weekend. It'll be a change...