mercredi 24 décembre 2008

Préparatifs à la hâte --- Rushing Against the Clock

100_5125
photo gato azul

Petite pause durant la course contre la montre... le «mince pie» à préparer pour le réveillon, les nouvelles tentures à poser, la nappe à retourner au magasin parce qu'elle est trop juste, en espérant trouver une taille supérieure, la table à dresser, les bas de Noël à préparer, le sapin à décorer... ouf! Que d'énervements!
A small break during the day that promises to be hectic... the mince pie to prepare for tonight, the new drapes to hang, the tablecloth to return to the store because it's too small, hoping to find the right size, the table to set, the Christmas stockings to fill, the tree to decorate... phew! What a commotion!

mardi 23 décembre 2008

Saint-jacques aux pamplemousses et à l'estragon --- Grapefruit and Tarragon Scallops

100_5115
photo gato azul

Une façon facile et délicieuse de préparer les saint-jacques qui fait ressortir leur goût sucré et moelleux. J'ai utilisé deux produits Terre exotique pour faire cette recette. L'huile d'olive d'Andalousie aux pamplemousses et le sel de mer de Palm Island (un sel de mer noir à cause de la lave volcanique).
Here's an easy and delicious way to prepare sea scallops that highlights their sweet and mouth-melting taste. I used two products from Terre Exotique to prepare the recipe. Some Andalusian olive oil flavoured with grapefruit and some black sea salt from Palm Island (black because of the volcanic lava).

100_5118
photo gato azul

SAINT-JACQUES AUX PAMPLEMOUSSES ET À L'ESTRAGON
GRAPEFRUIT AND TARRAGON SEA SCALLOPS

pour 6 personnes

1 pamplemousse rouge ou blanc | 1 white or red grapefruit
500 g de saint-jacques (environ 18) | 1 lb of sea scallops (about 18)
2 c. à s. d'huile d'olive d'Andalousie parfumée au pamplemousse | 2 tbsp Andalusian olive oil flavoured with grapefruit
2 c. à s. d'estragon frais haché | 2 tbsp chopped fresh tarragon
1 c. à s. de Pernod | 1 tbsp Pernod
Sel de mer de Palm Island (Hawaï) et poivre fraîchement moulu | Black sea salt from Palm Island and freshly ground black pepper

Dans un saladier, prélever les suprêmes du pamplemousse, ajouter le Pernod et l'huile d'olive. | In a non-reactive bowl cut slices from the grapefruit, discarding the pith and skins, add the Pernod and olive oil.
Laver les saint-jacques et essuyer. Ajouter au saladier. Laisser reposer à température de la pièce pendant 10 minutes. | Rinse the scallops and pat dry. Add to the bowl. Reserve at room temperature for 10 minutes.
Mettre les saint-jacques et les suprêmes de pamplemousse dans un plat de cuisson, arroser de la marinade et cuire à four préchauffé à 230 C pendant 6 minutes. | Place the scallops and grapefruit slices in a baking dish and drizzle the marinade over them. Bake in a 450 F preheated oven for 6 minutes.
Dresser les saint-jacques et les suprêmes de pamplemousses sur les assiettes, saupoudrer de sel de mer d'Hawai et de poivre fraîchement moulu. Servir immédiatement. | Place the scallops and grapefruit slices on plates, dust with black sea salt and freshly ground pepper and serve at once.


100_5124
photo gato azul

Des saveurs qui sont bien de saison.
Really seasonal flavours.

lundi 22 décembre 2008

Carrés aux dattes --- Date Squares

100_5037
photo gato azul

Derrière les rideaux, c'est la panique au petit matin... les mangeoires sont vides!
Behind the curtain, all is panic at dawn... the feeders are empty!

100_5058
photo gato azul

Il neige... et il continue à neiger...
It's snowing... and it's still snowing...

100_5045
photo gato azul

L'amarilys est à l'heure...
The amarilys is on time...

100_5087
photo gato azul

Ce petit junco ardoisé est bien perplexe... Mangera-t-il aujourd'hui?
This little black-eyed junco is perplexed... Will there be food today?

100_5075
photo gato azul

Ah mais tiens! Je vous avais promis la recette des carrés aux dattes de ma maman...
Which reminds me! I had promised to give you my mother's date square recipe...

CARRÉS AUX DATTES
DATE SQUARES

  • 1 3/4 tasse de farine d'avoine | 1 3/4 cups oats
  • 3/4 tasse de beurre salé | 3/4 cups salted butter
  • 1 tasse de cassonade | 1 cup brown sugar
  • 1 tasse de farine | 1 cup flour
  • 1/4 c. à thé de sel | 1/4 tsp salt
  • 2 tasses de dattes dénoyautées | 2 cups pitted dates
  • 1 tasse d'eau | 1 cup water
  1. Mettre les dattes et l'eau dans une casserole, porter à ébullition, baisser le feu et laisser mijoter pour faire une compote. Ajouter de l'eau au besoin. | Put the dates and the water in a saucepan, bring to a boil, reduce the heat and simmer to make a compote. Add water if needed.
  2. Mélanger les ingrédients secs dans un saladier. Ajouter le beurre coupé en petits morceaux et travailler avec 2 couteaux pour faire une farine bien grumeleuse. | Mix the dry ingredients in a bowl. Add the butter cut into small pieces and work the dough with 2 knives to make a crumbly dough.
  3. Prendre la moitié de la pâte et la tasser dans le fond d'un moule rectangulaire beurré. Répandre la compote de dattes sur le dessus et verser le reste de la pâte sur de dessus, sans la tasser. | Take half the dough and press into a rectangular buttered baking dish. Spread the date compote on top and cover with the remaining dough, taking care not to press on it.
  4. Cuire à 375 F pendant 30 minutes. Laisser refroidir complètement avant de couper en carrés. | Bake at 375 F during 30 minutes. Cool completely before cutting into squares.
100_5081
photo gato azul

Le meilleur dans tout ça? D'après moi, ce sont les miettes qui restent quand on coupe les carrés.
The best part of this recipe? I think it's the crumbs leftover when you cut the squares.

100_5077
photo gato azul

Que serait Noël sans une boîte de carrés aux dattes?
What would Christmas be without a tin box of date squares?

100_5091-1
photo gato azul

L'ancêtre des barres nourrissantes, le carré aux dattes donne l'énergie nécessaire pour déneiger la voiture...

Forebearer to energy bars, a date square yields enough energy to unearth the car...

100_5094
photo gato azul

De trouver le coffre pour y récupérer le sac de graines...
To find the trunk to dig out the bag of seeds...

100_5095
photo gato azul

Tout est rentré dans l'ordre. Ho! Ho! Ho!
Everything is back to normal. Ho! Ho! Ho!

dimanche 21 décembre 2008

Valeur sûre --- Sure Thing

100_5018
photo gato azul

Souvent, les choses les plus simples sont les meilleures.
Oftentimes, the simplest things are the most delicious.

Neige! --- Snow!

100_5032
photo gato azul

Sous la neige!
Snowed under!

100_5027
photo gato azul

Pas question d'aller courir les magasins... Un arrêt forcé qui me fait prendre le temps d'aménager après la visite des peintres. Ressortir une broderie oubliée qui, sans aucun doute, a influencé le choix de la teinte des murs de la chambre. Puis, plus tard, faire une recette de carrés aux dattes (vous verrez le résultat lorsque la nuit la plus longue de l'année sera terminée - je photographierai ce délice de ma jeunesse à la lumière du jour).
No use trying to go out to do some last minute shopping... A welcome respite that forces me to decorate after the painters have left. Time to take out a forgotten embroidery that, no doubt, influenced my choice of colour for the bedroom. Then, later, some time spent in the kitchen to make some date squares (you'll see the result once the longest night of the year is over - I'll take pictures in the daylight of this childhood favourite).