lundi 22 décembre 2008

Carrés aux dattes --- Date Squares

100_5037
photo gato azul

Derrière les rideaux, c'est la panique au petit matin... les mangeoires sont vides!
Behind the curtain, all is panic at dawn... the feeders are empty!

100_5058
photo gato azul

Il neige... et il continue à neiger...
It's snowing... and it's still snowing...

100_5045
photo gato azul

L'amarilys est à l'heure...
The amarilys is on time...

100_5087
photo gato azul

Ce petit junco ardoisé est bien perplexe... Mangera-t-il aujourd'hui?
This little black-eyed junco is perplexed... Will there be food today?

100_5075
photo gato azul

Ah mais tiens! Je vous avais promis la recette des carrés aux dattes de ma maman...
Which reminds me! I had promised to give you my mother's date square recipe...

CARRÉS AUX DATTES
DATE SQUARES

  • 1 3/4 tasse de farine d'avoine | 1 3/4 cups oats
  • 3/4 tasse de beurre salé | 3/4 cups salted butter
  • 1 tasse de cassonade | 1 cup brown sugar
  • 1 tasse de farine | 1 cup flour
  • 1/4 c. à thé de sel | 1/4 tsp salt
  • 2 tasses de dattes dénoyautées | 2 cups pitted dates
  • 1 tasse d'eau | 1 cup water
  1. Mettre les dattes et l'eau dans une casserole, porter à ébullition, baisser le feu et laisser mijoter pour faire une compote. Ajouter de l'eau au besoin. | Put the dates and the water in a saucepan, bring to a boil, reduce the heat and simmer to make a compote. Add water if needed.
  2. Mélanger les ingrédients secs dans un saladier. Ajouter le beurre coupé en petits morceaux et travailler avec 2 couteaux pour faire une farine bien grumeleuse. | Mix the dry ingredients in a bowl. Add the butter cut into small pieces and work the dough with 2 knives to make a crumbly dough.
  3. Prendre la moitié de la pâte et la tasser dans le fond d'un moule rectangulaire beurré. Répandre la compote de dattes sur le dessus et verser le reste de la pâte sur de dessus, sans la tasser. | Take half the dough and press into a rectangular buttered baking dish. Spread the date compote on top and cover with the remaining dough, taking care not to press on it.
  4. Cuire à 375 F pendant 30 minutes. Laisser refroidir complètement avant de couper en carrés. | Bake at 375 F during 30 minutes. Cool completely before cutting into squares.
100_5081
photo gato azul

Le meilleur dans tout ça? D'après moi, ce sont les miettes qui restent quand on coupe les carrés.
The best part of this recipe? I think it's the crumbs leftover when you cut the squares.

100_5077
photo gato azul

Que serait Noël sans une boîte de carrés aux dattes?
What would Christmas be without a tin box of date squares?

100_5091-1
photo gato azul

L'ancêtre des barres nourrissantes, le carré aux dattes donne l'énergie nécessaire pour déneiger la voiture...

Forebearer to energy bars, a date square yields enough energy to unearth the car...

100_5094
photo gato azul

De trouver le coffre pour y récupérer le sac de graines...
To find the trunk to dig out the bag of seeds...

100_5095
photo gato azul

Tout est rentré dans l'ordre. Ho! Ho! Ho!
Everything is back to normal. Ho! Ho! Ho!

5 commentaires:

Emilie a dit...

Joyeuses Fêtes! Et je crois que le petit oiseau est un junco ardoisé ;-) On le surnomme au nonnette à cause de son plumage.

marion a dit...

bien dodus les oiseaux par chez toi, l'adresse doit être bien bonne :)

louise (gato azul) a dit...

Merci Émilie expatriée en Lorraine :-) J'avais cherché dans mon livre d'identification d'oiseaux... je semble avoir de la difficulté avec la famille des juncos ;-O Nonnette, ce sera... Joyeuses Fêtes à vous aussi!
Pas si bien nourris que ça dernièrement, Marion! Je faillis dans ma tâche... qui trop embrasse...

Botacook a dit...

Tu as une sacrée variété d'oiseaux autour de ta maison! On m'avait dit qu'en ce moment le Québec est sous la neige mais tes photos le confirment!

nina a dit...

Noël... Neige sur la province.
Dans les foyers pleins de tendresse,
Un sentiment conserve
Les sentiments passés.

Coeur qui s’oppose au monde entier,
Quelle vérité, la famille !
Profonde est ma pensée,
C’est pourquoi j’ai de la saudade.

Et comme elle est blanche de charme
La vue du paysage que j’ignore,
Telle qu’elle se montre dans la vitre
De ce foyer que je n’aurai jamais.

Fernando Pessoa


joyeuses Fetes Louise !