dimanche 27 décembre 2009

Déjà la fin de l'année --- Already the end of the year

December Light

Pluie et brouillard, la Nature nous force à nous reposer.
Rain and fog, Nature is forcing us to rest.

Feliz The Cat With The Boundless Energy

Le chat l'a bien compris.
The cat doesn't have to be told to sleep.

101_9894

Avec un peu de chance, nous nous débarasserons de la neige au sol.
With a bit of luck, the snow will melt.

Three Of Tree

Les lumières du sapin trouvent tout leur sens.
Now I know why Christmas trees are lit up.

In Bloom

Et pourquoi les amarilys fleurissent en rouge.
And why the amarilys flowers in red.

Boxing Day Pleasures

C'est le temps de lire le magnifique livre laissé sous l'arbre.
It's time to read the beautiful book Santa left under the tree.

101_9536-1

Un livre plein d'humour, de portraits inoubliables, d'entrevues divertissantes avec 50 des meilleurs chefs au monde.
A book full of humor, of unforgettable portraits, of amusing interviews with 50 of the world's best chefs.

101_9482

Il se déguste comme une boîte de bonbons.
You read it as you would eat a box of chocolates.

What's For Lunch, Honey? Turkey Soup!

Pendant que la soupe à la dinde mijote sur le feu. Vous avez fait une soupe à la dinde, j'espère! Comment faire? Vous prenez une casserole ÉNORME, dans laquelle vous mettez la carcasse de la dinde et beaucoup d'eau, assez pour qu'elle puisse y nager confortablement. Vous ajoutez du sel de mer et vous faites bouillir pendant une bonne heure, pour retirer tout les sucs des os. Vous laissez refroidir et voilà le travail qui commence. Vous désossez la carcasse. Tous les petits morceaux de viande sont mis de côté. Vous filtrez le bouillon, puis vous ajoutez quelques branches de céleri coupées en dés, un poireau émincé finement, des herbes de Provence, un litre de jus de légumes, une poignée généreuse de riz (ou deux, selon la quantité de liquide), les petits morceaux de viande que vous avez récupérés de la carcasse et vous portez à ébullition de nouveau. Vous baissez le feu et vous laissez mijoter une bonne quarantaine de minutes. Goûtez la soupe et ajoutez d'autres herbes, du sel, du poivre, au goût.

English text to follow.

What's For Dinner, Honey? Cream Of Turkey!

Cette année, j'innove. J'ai réservé une partie du bouillon de dinde pour faire un velouté à la dinde. J'ai pris une cuiller à soupe de beurre, 1 cuiller à soupe de farine et j'ai fait un roux. J'ai ajouté un bon litre et demi de bouillon de dinde et j'ai porté à ébullition. J'ai baissé le feu et j'ai laissé mijoter doucement pendant une trentaine de minutes. J'ai ajouté des morceaux de dinde, du persil ciselé et une toute petite quantité de crème légère (15 % m.g.). J'ai goûté et ajusté en sel et en poivre. Certaines recettes de velouté recommandent de lier avec des jaunes d'oeuf. J'ai trouvé que le potage était assez onctueux. C'est à vous de voir.

English text will follow.

Cranberry Sauce

Tant qu'à parler dinde, parlons canneberges. Nous prenons pour acquis que tout le monde sait préparer la sauce aux canneberges (atocas, comme disent les Amérindiens). Voici comment je procède : pour une quantité de 340 g de canneberges fraîches, j'ajoute 325 ml d'eau. Je porte le tout à ébullition et je baisse le feu pour laisser mijoter jusqu'à ce que les canneberges éclatent et que la plupart de l'eau soit absorbée (ajouter de l'eau, au besoin). Je goûte et, en fonction de l'acidité des fruits, je sucre. J'ajoute ensuite le zeste finement râpé d'une demie orange. C'est aussi simple que ça.
While we're talking turkey, let's talk about cranberries. We take for granted that everyone knows how to prepare some cranberry sauce. Here's how I proceed. For 12 oz of fresh cranberries, I add a cup and a half of water in a saucepan (add more water, if needed). I bring to a boil, reduce the heat and let the fruit simmer until it pops open and most of the water is absorbed. I taste and, according to the fruit's acidity, I add the required quantity of sugar. I then add the zest of half an orange. It's as easy as pie.

Setting The Table

Tout doucement, nous nous dirigeons vers la fin d'une autre année. Je n'ai pas vu cette dernière année passer! Je n'ai pas été aussi présente qu'auparavant sur la culinosphère, faute de temps. Mais j'espère bien rattraper le temps perdu l'an prochain.
Slowly, the year is drawing to a close. I haven't seen the time go by this year! I haven't been as present as I once was on your blogs, I ran out of time. I hope to catch up in the new year.

10 commentaires:

Bern Du Val a dit...

Que de belles choses à voir et méditer dans ce message ...
Sûr que je vais commander ce livre , il faut bien s'y préparer , au dernier repas , et autant ne pas le rater !
Mais c'est aussi de pure curiosité!
Et quel plaisir , encore , avec tes photos ....et tes recettes.
.B.

Gracianne a dit...

le chat est un sage. Bonnes fetes de fin d'annee, au chaud, pres du feu.

Wendy a dit...

I love, love, LOVE your blog!!! :)

Louise (gato azul) a dit...

Merci, Bern Du Val, vos visites me font toujours plaisir :-)
Gracianne! Coucou! :-) À toi aussi!
Welcome Ann from Florida :-) Thanks, thanks, THANKS ;-P

Anonyme a dit...

Bonjour Louise ! Merci pour les belles photos, le beau message et les suggestions de recyclage de la dinde. J'ai déjà entendu parler de ce dernier repas, sur le blogue de Diane qui est de par chez vous. Que sera mon dernier repas ? Dieu seul le sait, mais en tout cas, je voudrais être avec des gens aimés. Je voudrais être paisible, sereine et les yeux grands ouverts. Il y aurait de la musique aussi ... du violoncelle peut-être, c'est un son si humain. Enfin bref, on verra bien, ou on ne verra rien du tout ... Bon cheminement jusqu'à la fin de cette année 2009, Louise, merci pour tout. Mes souhaits pour 2010 ? Le meilleur pour vous et votre famille, tout simplement. Amitiés de Golovine en Suisse.

Babeth De Lille a dit...

et ce sera toujours un plaisir de te lire et de regarder tes magnifiques photos!.....

Line a dit...

Bonne Année Louise à toi et ta maman, je suis certaine que 2010 sera une année propice pour la photographie et la créativité

au plaisir, ta presque voisine
x x x

Babzy.B a dit...

Belle fin d'année et douce entrée dans 2010 :)

Bridget a dit...

Joyeuses fêtes de fin d'année, ma chère Louise et joie et chaleur pour 2010!

jp a dit...

tous nos vœux de bonne année et de bonne santé Louise pour toi et ta mère
Nous avons passé Noel dans l'Ontario
sous un ciel lourd et gris
ici c'est le déluge et le vent
bien à toi
jp