Lorsque quelqu'un a été malade et qu'elle est en convalescence, c'est le moment de la choyer, de la dorloter et de la chouchouter. La période intense à l'hôpital est dense en émotions de toutes sortes, et même si la malade est entourée d'être chers remplis de sollicitude, le séjour en milieu hospitalier laisse ses traces.
When someone has been ill and is recuperating, it's the time to spoil, cherish and treat the patient with gentleness. The period spent in hospital is intense because of all the emotions felt, even though the patient is surrounded by close ones filled with sollicitude, and it leaves some scars.
When someone has been ill and is recuperating, it's the time to spoil, cherish and treat the patient with gentleness. The period spent in hospital is intense because of all the emotions felt, even though the patient is surrounded by close ones filled with sollicitude, and it leaves some scars.
photo Gato Azul
C'est le temps des sucres, comprendre sucre d'érable, un sucre qui n'est pas violent pour l'organisme. Y a-t-il un meilleur moyen de se gâter un peu que de manger un peu de pain à l'érable et aux noix de pécan? Choisissez le moule et vous changerez l'aspect du résultat final. Les recettes de pain rapides peuvent se déguiser en muffins ou en cakes. C'est ce que j'ai fait.
It's maple sugaring off time, a sugar that isn't aggressive on the organism. Is there a better way of spoiling yourself than to eat a slice of maple and pecan bread? Choose the mold and you'll change the finished product's look. Quick breads can double as muffins or tea cakes. This is what I did.
It's maple sugaring off time, a sugar that isn't aggressive on the organism. Is there a better way of spoiling yourself than to eat a slice of maple and pecan bread? Choose the mold and you'll change the finished product's look. Quick breads can double as muffins or tea cakes. This is what I did.
photo Gato Azul
PAIN À L'ÉRABLE
MAPLE BREAD
MAPLE BREAD
source Williams-Sonoma
Ingredients
Method
- 1 3/4 tasse de farine | 1 3/4 cups flour
- 2 c. à thé de poudre à pâte | 2 tsp baking powder
- 1 c. à thé de soda à pâte | 1 tsp baking soda
- 1/2 c. à thé de sel | 1/2 tsp salt
- 8 c. à table (1 bâtonnet) de beurre doux à température de la pièce| 8 tbs (1 stick) of unsalted butter, at room temperature
- 3/4 tasse de sirop d'érable pur | 3/4 cup pure maple syrup
- 1 tasse de crème aigre (ou de yaourt) | 1 cup of sour cream (or yoghurt)
- 1 oeuf | 1 egg
- 1/2 tasse de noix de pécan | 1/2 cup of pecans
Method
- Préchauffer le four à 350F. Beurrer et enfariner un moule à cake (ou des moules à muffins, ou autres moules). | Preheat oven to 350F. Grease and flour a loaf pan (or muffin or other types of molds).
- Dans un petit bol, mélanger les ingrédients secs et réserver. | In a small bowl, mix the dry ingredients together and reserve.
- Dans un bol, fouetter le beurre jusqu'à consistance lisse puis ajouter lentement le sirop d'érable en fouettant constamment. Ajouter la crème aigre et l'oeuf et bien mélanger. | In a bowl, whisk the butter until smooth then slowly add the maple syrup, whisking all the while. Add the sour cream and the egg and mix well.
- Ajouter les noix de pécan, puis la farine et mélanger rapidement. Verser dans le moule. | Add the pecans and the dry ingredients and mix until just blended. Pour into the prepared mold(s).
- Cuire jusqu'à ce qu'un cure-dents inséré dans le centre ressorte sec (15-20 minutes pour les muffins, 30-35 minutes pour un cake et 50-60 minutes pour un pain). | Bake until a toothpick inserted in the center comes out clean (15-20 minutes for muffins, 30-35 minutes for a bundt cake and 50-60 minutes for a loaf).
- Servir chaud avec du beurre. | Serve warm with butter.
8 commentaires:
cette personne a de la chance... Miam j'en prend une bouchée ou deux!!
J'espère que tu ne parles pas de toi !!! Si c'est le cas, j'espère que tu vas mieux !
Bises
verO
Et la cuisinière aussi a de la chance ;-P car il faut goûter (un peu, beaucoup, passionément)
Ah non verO... pas moi (heureusement car j'ai tendance à m'enfuir des hôpitaux)Moi? Je suis ÉPUISÉE!Je n'aurais pas fait une bonne infirmière!
Oui, j'espère que tu n'as pas été malade...
Une belle façon de choyer une personne en convalescence! Tes muffins doivent être vraiment délicieux!
Bises,
Rosa
J'adore. Je me chouchouterais bien à ça, d'autant que j'ai de bonnes raisons de le faire.
Ah, au fait, ta Sarabande m'a tellement marquée que j'ai commandé les disques auprès de Michel Cardin... et fait un petit billet où je parle de Gato Azul (http://www.nataliakriskova.com/article-18517600.html) A bientôt
Ca me plait, la personne pour qui tu as préparé ces muffins/cake a de la chance d'être dorlotée de cette manière! ;)
J'espere qu'ils ont fait leur effet. Ils me plaisent, j'aimerais qu'on me dorlotte comme ca quand je suis malade.
Take care.
Il va te falloir récupérer...même si ce n'est pas toi la malade. Soigner un proche est aussi une épreuve. Alors tes délicieux gâteaux sont sur l'ordonnance pour une fois!
Bises
Publier un commentaire