lundi 24 septembre 2012

requiem pour un tamia - Requiem For A Chipmunk

Not So Innocuous

J'ai toujours eu de la difficulté à accepter la mort. Pas vous? Ils étaient six petits tamias au jardin, puis un gros chat orangé est arrivé... il n'en reste que cinq.Heureusement que Félichou préfère les observer que les manger.
I've always had a problem with accepting death. What about you? There were six small chipmunks in the garden, then a big orange cat arrived... there's only five left. Thankfully Feliz would rather look at them than eat them.

samedi 15 septembre 2012

L'été est fini - Summer's Over

Gazebo on the lake

Quand je veux renouer avec mes étés d'enfance, je vais faire un tour du côté de North Hatley. La qualité d'antan y a été préservée.
When I want to relive summer days from my childhood, I go to North Hatley. Yesterday's atmosphere has been preserved.

summer concert

À la tête du lac, un tout petit parc et un gazebo... des musiciens... des gens qui apportent leur chaise et qui s'installent pour écouter la musique tandis que le soleil se couche. L'été.
At the head of the lake, a small park and a gazebo... musicians... spectators who brought their chair and set them up to listen to the music while night falls. Summer.

everything rural

Et la route qui mène à la maison sillonne la campagne avoisinante.
And the road leading back home winds through neighboring fields.

You'd be grumpy too if you had a bird hopping on your head!

Et les habitants qui ont un aspect pas du tout urbain.
Inhabitants are definitely not urban.

A Definite Glint In Their Eyes

Et même quelquefois un aspect préhistorique. J'ai aperçu deux autres troupeaux de dindons sauvages. On me dit que la chair n'est pas très tendre et même assez coriace. C'est qu'ils trottent beaucoup, voyez-vous.
Some even have a prehistoric air. I saw two groups of wild turkey. I've been told that their meat is not very tender and even quite tough.. After all, they run around a lot.

September - Apple Season

Le temps est venu des derniers petits déjeuners sur la véranda.
Last breakfasts on the veranda.

They've Gone

Et on ressort l'ouvrage à l'aiguille (non, Liliane... je ne l'ai pas oublié).
Forgotten embroidery is brought out again (no Liliane, I haven't forgotten).

 sampler stocking

Les oiseaux mouche nous ont quitté en début de semaine... l'abreuvoir est resté là, sans visite.
The hummingbirds left at the beginning of the week... the feeders are still there, unvisited.

Perfection

Dernières tomates des champs.
Last field tomatoes.

 bumper crop

Dernière tomate cerise.
Last cherry tomatoes.

Heaven

Un lobster roll pour perpétuer l'illusion de l'été.
A lobster roll to make believe it's still summer.

Apple Season - The Harvest

fruits of fall

Mais la récolte nous ramène dans la réalité.
But the seasonal fruits tell no lies.

The Classics - Quiche and Salad

On rallume le four.
The oven is lit.

la vie en rose

L'été est fini.
Summer's over.

samedi 8 septembre 2012

Golden days - Les jours dorés

On Golden Pond

Pour moi, les premiers jours de septembre sont les jours dorés.
For me, the first days of September are golden days.

Fiery Sunset