Pas de recette, pas le goût d'innover. Bien sûr, nous mangeons, mais c'est du déjà vu pour vous.
No recipe, no urge to innovate. Of course, we eat, but it's déjà vu for you.
Il y a de nouveaux produits, comme ces pleurottes. Pas besoin de vous dire comment faire un velouté de champignons... Déjà fait.
There are new produce, like these king oyster mushrooms. But do I need to tell you how to make some cream of mushroom... I've already done that.
Le soleil n'est pas vraiment au rendez-vous.
We're not getting deep sun tans.
Ça fait de jolies photos de fleurs.
Good weather for taking flower pictures.
Comme si on mettait un filtre bleu.
The lens is filtered in blue.
Le moindre rayon de soleil teinte l'eau d'or. On dirait une mer d'huile.
The smallest sun ray tints the water with gold. Looks like an oil slick.
Et les couchers de soleils sont metalliques.
And sunsets are like silver.
Qu'en est-il de la petite chatte? Elle n'a pas franchi l'étape de l'observation. Elle était malade et elle a donc été euthanasiée. Depuis, elle me hante et je suis triste.
What happened to the little cat? She didn't pass the observation period. She was ill and she was put down. She haunts me and I'm sad.
Les petits écureuils roux visitent quotidiennement.
The tiny red squirrels are frequent visitors.
L'été suit son cours, sans vraiment donner l'impression que c'est l'été.
Summer is unfolding, without really imposing itself.
Tornades et tremblements de terre au Canada. Catastrophe écologique au Sud des États-Unis. Il flotte comme un sentiment d'irréalité sur une réalité qui est loin d'être rassurante. Voici un clip vidéo trouvé sur Youtube. Je ne vous dirai pas "Enjoy"...
Tornadoes and earthquakes in Canada. Ecological catastrophy in Southern U.S.A. A feeling of unreality is floating on a less than reassuring reality. Here's a clip I found on Youtube. I won't say "Enjoy"...
Je me souviens de mon étonnement quand, toute jeune, j'ai visité l'Europe. Étonnement devant l'état des cours d'eau, tout teinté de mon arrogance du Nouveau Monde. Une vie plus tard, je constate ce que nous, en Amérique, avons fait d'un paradis... Moins de 400 ans pour détruire ce paradis.
I remember my astonishment when, very young, I visited Europe. Astonishment because of the state of the rivers and waterways, astonishment tinged with my New World arrogance. A lifetime later, I discover what we, in America, have done to Paradise... Less than 400 years to destroy it.
I remember my astonishment when, very young, I visited Europe. Astonishment because of the state of the rivers and waterways, astonishment tinged with my New World arrogance. A lifetime later, I discover what we, in America, have done to Paradise... Less than 400 years to destroy it.