samedi 4 juillet 2009

Merci -- Thank You

100_4176-1

Des remerciements sont au programme. Premièrement, merci pour vos commentaires lors du dernier billet. Et oui, je vais bientôt mettre à jour la liste des recettes ;-P
Thank yous are in order. Firstly, thank you for your comments on the last post. And yes, I'll soon be updating the list of recipes ;-P

Récemment mis à jour3
cliquer sur les images du livre pour vous rendre sur Flickr, puis choisissez All Sizes, puis Original pour agrandir la photo
click on the images from the book to go to Flickr, then choose All Sizes, then Original to increase photo size


Puis, merci à Chef Jean Paul Jeunet (chef doublement étoilé du Chef's Irish Beef Club), à Chef Damien (de 750g.com) et à Noreen Lanigan, Directrice Bord Bia Paris. Pourquoi? Parce que je me suis classée lors du concours Cuisinez le boeuf pour la Saint Patrick de 750g.com et que j'ai reçu ce livre magnifique «HorsJeux» cette semaine.
Then, thank you to Chef Jean Paul Jeunet (two star chef at the Chef's Irish Beef Club) to Chef Damien (750g.com) and to Noreen Lanigan, Director, Bord Bia Paris. Why? Because I was one of the winners in the Cuisinez le boeuf pour la Saint Patrick (Cook beef for Saint Patrick's) at 750g.com and I received this wonderful book «HorsJeux» (Out) this week.

Récemment mis à jour4
cliquer sur les images du livre pour vous rendre sur Flickr, puis choisissez All Sizes, puis Original pour agrandir la photo
click on the images from the book to go to Flickr, then choose All Sizes, then Original to increase photo size


Ma première réaction, lorsque Vincent m'a informée que j'étais parmi les gagnantes et que je recevrais ce prix, c'était .... hmmm... un livre sur le rugby? Pourquoi pas le voyage en Irlande?
My first reaction, when Vincent informed me that I had won a book on soccer was... hmmm... a book on soccer? Why not the trip to Ireland?

Récemment mis à jour5
cliquer sur les images du livre pour vous rendre sur Flickr, puis choisissez All Sizes, puis Original pour agrandir la photo
click on the images from the book to go to Flickr, then choose All Sizes, then Original to increase photo size


Mais c'était fort mal connaître nos amis chez 750g.com. Tout ce qu'il font est, ma foi, assez bien fait! ;-P
But it was not taking into account that our friends at 750g.com do everything superbly well! ;-P

2009-07-04
Photo du haut : Styling Wei-Jen Liu - Photo du bas : Styling Gato-Azul
Top Photo : Styling by Wei-Jen Liu - Bottom Photo : Styling by Gato-Azul


Fiona Herlihy de Bord Bia m'écrivait «... nous espérons que ce prix vous inspirera d'autres belles recettes.»
Fiona Herlihy from Bord Bia wrote me "... we hope this prize will inspire you to create some more beautiful recipes".

2009-07-041

C'est fait, madame Herlihy, je suis inspirée et ce n'est pas fini!
Mission accomplished, Mrs. Herlihy, I'm inspired and it's just beginning!

100_4152

Ce livre, écrit à l'occasion de la coupe du monde de rugby organisée par la France en 2007, est une pure merveille! Des photos culinaires de Patrick Aufauvre qui seront pour moi une inspiration constante, des portraits photographies signées Denis Rouvre des chefs et des rugbymen pleines d'humour et de finesse et qui d'emblée m'ont fait sourire, un stylisme culinaire exceptionnel de Wei-Jen Liu qui décourage l'ajout de petites marguerites blanches à des créations culinaires trop sucrées, des recettes sublimes, préparées par 45 grands chefs qui mettent leur art au service de leurs lecteurs en proposant des recettes que tous peuvent réaliser, des textes amusants, bien recherchés écrits par Philippe Boé et et un apport financier pour chaque livre vendu à l'UNAPEI et à la FFSA, comme quoi tous font partie de l'équipe dans le match de la vie.
This book, written when France hosted the world soccer cup in 2007, is magnificent! Food photography by Patrick Aufauvre that will become for me a benchmark, photographic portraits of chefs and soccermen that are filled with humor and finesse that, right from the start, drew a smile from me, food styling by Wei-Jen Liu that discourages putting little white flowers to overly sweet culinary creations, sublime recipes, prepared by 45 top chefs who bring their art and savoir-faire to the reader's level by preparing recipes that you can easily reproduce, and amusing texts, well researched and written by Philippe Boé. Add to that a financial contribution to both UNAPEI and FFSA for each book sold, just to show that everyone is part of the team in the match called life.

2009-07-042

En ouvrant le livre, je suis tombée sur une recette de Jean-Pierre Chazals (Le carré des gourmets, Le grau-du-roi) qui m'a tout de suite plue... Un risotto fait avec du riz rond de Camargue. Mais je n'avais pas de riz rond de Camargue. J'ai donc utilisé de la farine d'avoine découpée d'Irlande en me servant de la recette proposée par John McCann à laquelle j'ai ajouté des palourdes. Je n'avais pas non plus de palourdes royales, mais j'avais des Cherrystone. Et ma foi, c'est bon, c'est même très bon.
When I opened the book, my eyes fell on a recipe by Jean-Pierre Chazals (Le carré des gourmets, Le grau-du-roi) that pleased me right away... A risotto made with round rice from Camargue. But I had no round rice from Camargue, so I used steel-cut Irish oatmeal from Ireland by adapting John McCann's recipe and adding clams. And I had no royal clams, but I found some Cherrystone. It's good, in fact it's quite good...

100_4202

RISOTTO À LA FARINE D'AVOINE D'IRLANDE
STEEL-CUT IRISH OATMEAL RISOTTO


Pour 2 personnes | For 2 servings

1/4 tasse de farine d'avoine découpée | 1/4 cup steel-cut oatmeal
1 c. à soupe d'huile d'olive | 1 tbs olive oil
1 échalotte émincée | 1 minced shallot
1 dent d'ail émincée | 1 clove of minced garlic
1 à 1 1/2 tasse de liquide (liquide de cuisson des palourdes et d'eau) | 1 to 1 1/2 cups liquid (clam cooking liquid and water)
jet de jus de citron | squirt of lemon juice
sel de mer | sea salt
1 c. à soupe de cerfeuil ciselé | 1 tbs minced chervil
pincée de safran (optionel) | pinch of saffron (optional)
Parmesan râpé (optionel) | shaved Parmesan (optional)

Faire revenir l'échalotte, l'ail et la farine d'avoine dans l'huile d'olive pendant quelques minutes. Ajouter le safran.| Heat the shallot, garlic and oatmeal in the olive oil for a few minutes. Add the saffron.
Ajouter peu à peu le liquide et cuire sur feu moyen, comme vous feriez pour un risotto, en ajoutant d'autre liquide au fur et à mesure qu'il est absorbé. Continuer en mélangeant constamment jusqu'à ce que les grains de farine d'avoine soient cuits, crémeux et encore un peu croquants sous la dent. | Cook the risotto over medium heat, adding some liquid bit by bit as it is absorbed by the oats. Continue, mixing all the while, until the grains are cooked, creamy and still a bit al dente.
Ajoutez le cerfeuil ciselé, le jet de citron et le sel de mer au goût. Ajoutez le parmesan et une palourde cuite hachée. Bien mélanger et farcir une des coquilles de palourdes. | Add the minced chervil, a squirt of lemon juice and sea salt to taste. Add the parmesan and the minced meat from one of the cooked clams. Mix well and put in the empty shell of one of the clams.

Pour les palourdes --- For the clams :

Mettre suffisamment de vin blanc et une échalotte émincée dans le fond d'une casserole pour que les 4 palourdes baignent dedans (environ 1 tasse et demie). Porter à ébullition, puis déposer les 4 palourdes bien lavées dans la casserole. Recouvrir et laisser cuire jusqu'à ce que les coquilles des palourdes s'ouvrent. Retirer la chair de deux coquilles de palourdes, réserver les deux autres, en prenant soin de détacher la chair du coquillage et de la napper d'un peu de liquide de cuisson. Hacher la chair des deux palourdes que vous ajouterez au risotto. | Put enough white wine and a minced shallot in the bottom of a large saucepan so that the 4 clams swim in it (about 1 1/2 cups). Bring to a boil, put the well washed clams in the saucepan and cover. Cook until the clam shells open. Remove the meat from 2 of the clams, reserve the other 2 after having cut the meat away from the shell and having poured some cooking liquid over it. Mince the meat from the other two clams and add to the risotto.

Irish Steel-Cut Oatmeal Risotto With Clams On A Bed Of Asparagus IV

3 commentaires:

George a dit...

All these photographs are first rate. I am a good photographer but I am jealous at the quality of this work :-) The food stylist(gatoazul1( did an outstanding job. I must confess to not being a clam person but maybe I can be persuaded in the right circumstances. Nonetheless, everything looks visually appealing.

Chef Damien a dit...

Bravo pour cette superbe recette et tes photos incroyables !!!
J'adorre !
Félicitations pour le concours bises !!!

blackberry a dit...

These pictures are stunning.