jeudi 29 novembre 2007

Huîtres! - Oysters!

Photo Gato Azul
Malpèques

C'est le temps des huîtres, tous ces mois dont le nom comporte un «R» et elles sont délicieuses! Voici quelques idées d'hors-d'oeuvres festifs que vous pouvez réaliser, pour deux personnes, avec une simple douzaine d'huîtres. Je me suis procuré les miennes hier, au prix faramineux de moins de 5 dollars la douzaine ($4.99 pour être exacte, à l'épicerie de la bannière Métro)! Des belles Malpèques plates, de très grande taille!
It's oyster time, all those months with an «R» in their name and they are absolutely delicious! Here are a few ideas for festive appetizers that you can prepare, for two people, with just one dozen oysters. I found mine yesterday at the astounding price of less than $5 dollars per dozen ($4.99, to be exact at the Métro banner grocery). Lovely flat Malpeque oysters, extra large size!

Photo Gato Azul

Voici deux sauces d'accompagnement classiques pour les huîtres fraîches qui viennent s'ajouter à au simple filet de jus de citron traditionnel.
Here are two sauces for fresh oysters that you can add to the traditional splash of lemon juice, both are classics.

Photo Gato Azul

Sauce Cocktail

Co
cktail Sauce

Ingrédients pour 12 huîtres - for 12 oysters
1 tbsp horseradish | 1 c. à s. de raifort
1/2 teaspoon Tabasco (or piri piri)| 1/2 c. à café de sauce Tabasco (ou piri piri)
1 tbsp vinegar | 1 c. à s. de vinaigre
1 tbsp Worcestershire | 1 c. à s. de sauce Worcestershire
1 tbsp tomato ketchup | 1 c. à s. de ketchup aux tomates
1/2 tsp salt | 1/2 c. à café de sel

Mix all the ingredients together. | Mélanger tous les ingrédients.

Photo Gato Azul

Mignonette au baies roses
Pin
k Peppercorn Mignonette

Ingrédients (pour 24 huîtres - for 24 oysters)
1/3 tasse échalote émincée finement | 1/3 cup of finely minced shallot
1/4 tasse vinaigre au champagne ou au vin blanc | 1/4 cup champagne or white wine vinegar
1 c. à c. de baies de poivre rose moulues | 1 tsp ground pink peppercorns
1/4 c. à c. de sel | 1/4 tsp salt
1/2 tasse de vin blanc mousseux | 1/2 cup bubbly wine

Mélanger l'échalote et le vinaigre et réserver pendant 10 minutes. | Mix the shallot and the vinegar and reserve for 10 minutes
Ajouter les autres ingrédients et mélanger | Add the remaining ingredients and mix.

Photo Gato Azul

Et il ne faut pas oublier le simple filet de jus de citron frais.
And don't forget the simple splash of freshly squeezed lemon juice.

Photo Gato Azul

Et voici une autre idée d'hors-d'oeuvre, une soupe aux huîtres mais en quantité apéritive, 100ml pas plus et 3 belles et grosses huîtres par personne. On peut boire le velouté puis, à la toute fin, gober les huîtres au fond de la tasse.
And here's another appetizer idea, some oyster soup but in reduced quantities, a little less than a half cup, no more, with 3 large oysters per person. You can sip the soup then, at the very end, eat the oysters resting in the bottom of the cup.

Photo Gato Azul

Soupe aux huîtres apéritive

Oy
ster Soup Appetizer

Ingrédients (pour 2)
200 ml de crème à 10% | 3/4 cup half and half
6 grosses huîtres fraîches et leur nectar | 6 large freshly shucked oysters and their nectar
sel de mer | sea salt
paprika | paprika

Ajouter le nectar à la crème dans une petite casserole. Faire chauffer la crème sans la laisser bouillir. Saler, puis au tout dernier moment ajouter les huître dans les tasses et verser la crème très chaude par-dessus. Saupoudrer de paprika. | Add the oyster nectar to the cream in a small saucepan. Heat the cream without letting it boil. Add salt and at the very last moment, put the oysters in the cups and pour the very hot cream over them. Powder with paprika.
Photo Gato Azul
La récompense - The Prize

Un peu de ruban, un ornement de Noël, de jolies flutes à mousseux et un peu de vin, des huîtres et le sens de la fête, il en faut peu pour... faire la fête!
A bit of ribbon, a Christmas ornament, pretty bubbly glasses and a bit of wine, some oysters and a taste for celebrating, it doesn't take much... to create a party!

Photo Gato Azul

Si vous le pouvez, faites ouvrir vos huîtres par quelqu'un qui s'y connaît... c'est un exercice périleux!


If you can, have someone who knows what he's doing shuck the oysters... it's a dangerous exercise!

Photo Gato Azul
Ouch!

12 commentaires:

Peter M a dit...

Gato,

I can see that you bought more than 1lb of oysters. Sexy post and I love mignonette sauce and the oyster soup is a great idea.

I think a shot glass would be a great appetizer with the soup.

Blue Cat a dit...

An even 13 count dozen, Peter, but they were sizeable. Aw, shucks, I do so like those Austrian cups sort of balances things out when you're gobbling up nearly raw oysters ;-D A shot glass would be nice too but I don't have any in my cupboards! Thanks for your visit.

Helene a dit...

What a feast!! you make my mouth water! And Peter is right I too love the mignette and will try it!! :)

jabellik a dit...

vraiment intéressant ton billet sur les huitres!comme elles me semblent longues par rapport aux miennes.Bonne journée!

nina a dit...

Hum !à s'en lécher les babines !

Tiuscha a dit...

Oui, il faut se protéger ou risquer l'amputation de la main ! J'aime bien ta soupe à l'huître...

Marie-France a dit...

Quelles jolies assiettes ! j'ai un petit faible pour les huîtres avec la sauce au champagne, j'ai peur que les autres ne soient écoeurantes avec le ketchup ! J'aime beaucoup aussi l'idée de la soupe d'huîtres. C'est vraiment présenté avec amour, j'aime beaucoup ton univers.
Bises,

Eleonora a dit...

Même tous les mois..si j'en vois, je craque. J'aime franchement. Merci pour tes petites sauces...Bonne soirée et à bientôt.

Gato Azul | Chat Bleu a dit...

Thanks Helene. I like the 'acidity' of either the mignonette or the lemon juice. The chili sauce is very spicy and would do well with a richer oyster than the Malpeque, I think, one that comes from an estuary and is less salty
Jabellik, les Caraquet sont très rondes et pas plates du tout. Celles-ci sont, en effet, très longues.
Ah Nina, mais tu as celle du Sado.
Tiuscha, je ne sais pas comment je fais mon compte, mais je me blesse à tout coup!
Marie-France, le chili est assez relevé et pas du tout comme du Heinz ... à cause du raifort et des piments. Ah! si je te disais pour ces assiettes... une trouvaille et j'aime beaucoup le relief de la bordure (ce sont de petits lapins). Ton commentaire me fait vraiment plaisir :)
Eleonora, je pense que nous partageons bien des goûts en commun. Semblerait que les mois en R, c'est une légende. Moi aussi, j'aime les huîtres, et les palourdes, et les moules, et ... et... tous les crustacés, en fait. Bon WE

Gato Azul | Chat Bleu a dit...

Thanks Helene. I like the 'acidity' of either the mignonette or the lemon juice. The chili sauce is very spicy and would do well with a richer oyster than the Malpeque, I think, one that comes from an estuary and is less salty
Jabellik, les Caraquet sont très rondes et pas plates du tout. Celles-ci sont, en effet, très longues.
Ah Nina, mais tu as celle du Sado.
Tiuscha, je ne sais pas comment je fais mon compte, mais je me blesse à tout coup!
Marie-France, le chili est assez relevé et pas du tout comme du Heinz ... à cause du raifort et des piments. Ah! si je te disais pour ces assiettes... une trouvaille et j'aime beaucoup le relief de la bordure (ce sont de petits lapins). Ton commentaire me fait vraiment plaisir :)
Eleonora, je pense que nous partageons bien des goûts en commun. Semblerait que les mois en R, c'est une légende. Moi aussi, j'aime les huîtres, et les palourdes, et les moules, et ... et... tous les crustacés, en fait. Bon WE

Provence a dit...

Que de bonnes idées pour sortir nos huitres de l'ordinaire. Merci

jp a dit...

bonsoir Louise
j'étais bien surpris de voir servir les huitres avec des grains de grenade fraiche
à Toronto
est-ce devenu une mode chez toi aussi ?