Tournesol en pleurs --- Tear Drenched Sunflower
On pourrait presque dire que c'est le déluge. On peut compter sur les doigts de la main le nombre de jours où il n'a pas plu cet été.
One could almost say that the weather is deluvial. You can count on the fingers of one hand the number of days when it did not rain this summer.
Alors il faut faire semblant.
So one has to make believe.
SALADE NIÇOISE
NIÇOISE SALAD
NIÇOISE SALAD
(4 personnes)
Vinaigrette - Dressing
- 3 c. à s. de vinaigre d'estragon | 3 tablespoons tarragon vinegar
- 1 c. à s. de moutarde de Dijon | 1 tablespoon Dijon mustard
- 1 tasse d'huile d'olive | 1 cup olive oil
- 2 dents d'ail émincées | 2 cloves garlic, minced
- quelques gouttes de sirop d'érable (ou de miel) | a few drops of maple syrup (or honey)
- Sel de mer et poivre noir fraîchement moulu, au goût | Sea salt and freshly ground black pepper to taste
- 2 grosses (ou 4 petites) boîtes de thon | 2 large (or 4 small) cans of tuna
- Sel de mer et poivre noir fraîchement moulu | Sea salt and freshly ground black pepper
- 20 filets d'anchois | 20 anchovy fillets
- 500 g d'haricots verts | 1 pound green beans, trimmed
- 1 oignon de taille moyenne, émincé finement | 1 medium new white onion, sliced paper-thin
- 1 kg de petites pommes de terre nouvelles, lavées | 2 pounds of tiny new potatoes, scrubbed
- 1 poivron rouge, coupé en julienne | 1 red bell pepper, cut in thin (1/4-inch) strips
- 8 tomates cerises rouges, coupées en quartiers | red cherry tomatoes, stemmed and quartered
- 4 oeufs cuits dur coupés en fines tranches | 4 hard boiled eggs, cut in thin slices
- 1 tasse d'olives | 1 cup olives
- Feuilles de laitue, pluches de persil et de cerfeuil | Lettuce leaves and sprigs of parsley and chervil
Diluer la moutarde dans le vinaigre, ajouter en filet l'huile d'olive en montant la vinaigrette au fouet | Mix the mustard and vinegar, then add the olive oil in a stream, emulsifying the dressing with a whisk
Ajouter l'ail émincé, assaisonner en sel et en poivre et ajouter quelques gouttes de sirop d'érable (ou de miel) pour couper l'amertume de la moutarde | Add the minced garlic, season with salt and pepper and add a few drops of maple syrup (or honey) to counterbalance the bitterness of the Dijon mustard
Préparer les légumes | Prepare the vegetables
Faire bouillir les petites pommes de terre dans de l'eau salée. Égoutter et couper en quartiers. Mettre dans un grand saladier. | Boil the small potatoes in salted water. Drain and cut into quarters. Put the potatoes in a large bowl.
Faire cuire les haricots dans de l'eau salée (plus ils sont fins, moins de temps il faudra - comptez environ 5-6 minutes). Egoutter et ajouter au saladier. | Cook the green beans in salted water (the thinner they are, the less time it will take - about 5-6 minutes). Drain and add to the salad bowl.
Couper le piment rouge en fine lamelles. Ajouter au saladier | Cut the red bell pepper into thin strips and put in the bowl.
Émincer finement l'oignon et ajouter au saladier. | Thinly mince the onion and add to the bowl
Verser les 2/3 de la vinaigrette sur les légumes dans le saladier. Mélanger délicatement et laisser macérer environ 1 demi-heure | Pour 2/3 of the dressing over the vegetables, toss delicately and reserve for about 1/2 hour
Dresser la salade | Assemble the salad
Disposer les feuilles de laitue dans les assiettes. Répartissez les légumes dans chacune des assiettes. Disposez le thon sur le dessus. Ajoutez les tomates, les olives et les tranches d'oeuf. Garnissez de cerfeuil et de persil. Verser un peu de vinaigrette sur le dessus de la salade dans chaque assiette. | Place some lettuce leaves on each plate. Divide the vegetables between the plates. Place the tuna on top. Add the tomatoes, olives and slices of egg. Garnish with chervil and parsley. Drizzle some of the remaining vinaigrette over each plate of salad.
Notre été s'est habillé en tons de bleu, de vert et de brume.
Our summer has draped itself in shades of blue, of green and of mist.
4 commentaires:
Une belle salade qui apporte joie et gaieté! J'adore cette dernière photo si mélancolique et en même temps comtemplative!
Bises,
Rosa
j'adore la niçoise cette belle salade de nos voisins :-)
Une assiette plus vraie que nature & un paysage plein de sérénité : bravo pour ce que tu nous offres !
.B.
Ouais, Rosa... contemplation, contemplation... c'est quand l'été?
C'est un buffet dans l'assiette qu'on picore avec gourmandise, la niçoise, Trinidad.
je commence à être moins sereine, Bern... beaucoup moins ;-P
Publier un commentaire