samedi 26 mai 2007

ROSA'S SUNDAY BRUNCH MEME

Photo Gato Azul
k
La radieuse et très vivante Rosa de Rosa's Yummy Yums m'a demandé de vous raconter mon petit-déjeuner, ou mon brunch, de fin de semaine. Puis, douce Gracianne a fait de même...
Radiously vibrant Rosa from Rosa's Yummy Yums asked me to talk about my weekend breakfast or brunch. Then, sweet Gracianne did the same...
k
Photo Gato Azul
k
Invariablement, si le temps est beau le samedi matin en été, je commence la journée en faisant un petit tour dans le jardin... Et je cueille un bouquet de fleurs.
Invariably, if the weather is nice on summer Saturday mornings, I start the day by making the rounds in the garden. And I pick a bouquet of flowers.
k
Photo Gato Azul
k
Tout arrive en même temps ces jours-ci. Le sureau est en fleurs.
Everything is happening at the same time these days. The elderflowers are blooming.
k
Photo Gato Azul
k
Il neige des pétales de pommier.
It's snowing apple blossoms.
k

Photo Gato Azul
k
L'été, je prends mon petit-déjeuner sur la véranda. Du coin repas, c'est le point de vue sur une partie du jardin.
Summer mornings, I breakfast on the verandah. From the table, this is the view on part of the garden.
k
Photo Gato Azul
k
Voici le coin repas. J'ai dû y installer un rideau pour nous protéger du soleil à l'heure du dîner. Le matin, nous sommes à l'abri d'une lumière trop vive et je le referme. Puisque je me lève tôt, mes compagnons sont les livres et les oiseaux.
Here's the corner where we eat our meals. I had to put up a curtain to protect us from the sun's rays at dinnertime. Mornings, the light is softer and I set it aside. Since I'm up early, I breakfast with books and birds.
k
Photo Gato Azul
k
Ces jours-ci, je suis choyée. Une amie tout aussi passionnée de broderie au point de croix que moi m'a prêté de merveilleux livres.
These days, I'm spoiled. A friend who is just as fanatic about cross stitching has lent me some marvelous books.
k
Photo Gato Azul
k
Des fleurs de pommier, du myosotis, du lilas, une des dernières tulipes au jardin, un bouquet tout en douceur printannière.
Apple blossoms, forget me nots, lilac, one of the last tulips from the garden, a bouquet all in springtime softness.
k
Photo Gato Azul
k
J'aime le bleu.
I love the color blue.
k
Photo Gato Azul
k
Un livre de Roger Vergé sur les légumes. Un merveilleux livre sur des broderies de chat au point de croix de Marie-Thérèse Saint-Aubin - des designs minimalistes et très rafffinés.
A vegetable recipe book from Roger Vergé. A wonderful book on cross stitched cats by Marie-Thérèse Saint-Aubin - very minimalist designs which are truly sophisticated.
k
Photo Gato-Azul
k
Je commence avec le yaourt à l'érable. Les pétales de fleurs de pommier se sont déposées sur le dessus avec la brise. Elles sont comestibles.
I start with maple yogourt. The apple blossom petals blew on top with the breeze. They are edible.
k
Photo Gato Azul
k
Le must, un bol de café au lait. J'aime ce bol qui m'a été offert par ma belle-soeur, orné de points de croix.
I have to have some café au lait. I love this bowl given to me by my sister-in-law, decorated with cross stitches.
k
Photo Gato Azul
k
Symphonie en bleu.
Symphony in blue.
k
Photo Gato Azul
k
Cette assiette bleue de la faïencerie Bordallo Pinheiro au Portugal, ornée de coquillages, me fait penser aux vacances dans le Maine au bord de l'océan, aux bleuets (myrtilles)...
This blue plate from Bordallo Pinheiro in Portugal, decorated with sea shells, makes me think of seaside vacations in Maine, of blueberries...
k
Photo Gato Azul
k
La glaçure est impeccable. Il faudra y mettre... des crêpes américaines (flapjacks, griddle cakes, pancakes) aux bleuets!
The glaze is perfect. I'll have to put some blueberry pancakes on it!
k
Photo Gato Azul
k
Blueberry Griddle Cakes
k
Ingrédients - Ingredients
  • 2 tasses de farine tout usage - 2 cups all purpose flour
  • 3 c. à thé de poudre à pâte - 3 teaspoons baking powder
  • 1/4 tasse de sucre (ou Splenda) - 1/4 cup sugar (or Splenda)
  • 1 c. à thé de sel - 1 teaspoon salt
  • 1/2 c. à thé de cannelle moulue - 1/2 teaspoon ground cinnamon
  • 1 1/2 tasse de lait - 1 1/2 cup milk
  • 1/4 tasse de shortening, fondu - 1/4 cup shortening, melted
  • 2 oeufs, légèrement battus - 2 lightly beaten eggs
  • 1 1/4 tasse de bleuets frais - 1 1/4 cup fresh blueberries
Karine me demande ce qu'est le shortening. En général, c'est un gras tout végétal semi-solide (du Crisco, par exemple) hydrogéné. Le beurre, par exemple, est une forme de shortening. Si vous ne trouvez pas de shortening Crisco chez vous, utilisez une huile liquide 100% végétale ou même, à la rigueur, du beurre fondu. Je ne traduis pas cette note, les Américains sauront tout de suite ce qu'est le shortening.

Méthode - Method

Mélanger la farine, la poudre à pâte, le sucre, le sel et la cannelle. Ajouter le lait, le shortening et les oeufs. Mélanger rapidement et ajouter les bleuets. Mettre 1/4 de tasse du mélange dans une poêle beurrée très chaude. Cuire jusqu'à ce qu'il y ait des petits trous qui se forment à la surface de la crêpe, retourner et cuire l'autre côté. Ne retourner qu'une fois.
Mix flour, baking powder, sugar, salt and cinnamon. Add milk, shortening and eggs. Mix lightly and stir in blueberries. Spoon batter onto a lightly buttered hot griddle or frying pan. Cook until small bubbles appear on the surface, turn and cook the other side. Turn only once.
k
Servir avec des saucisses de porc et du sirop d'érable.
Serve with breakfast sausages and maple syrup.
k

Photo Gato Azul
k
Même si les samedi matins ne sont plus les mêmes depuis que je travaille à la maison (j'ai beaucoup de traduction à faire les fins de semaine), j'ai tout de même l'impression d'être en congé. Mais, ce matin, j'ai du boulot...
Even though Saturday mornings are not the same since I work at home (I get lots of translation work to do over weekends), I still have the feeling that I'm on holiday. But then, this morning, I've got some work to do...
k
Photo Gato Azul
k
Voici l'autre coin de la véranda. Les treillis ont été installés pour que le coin soit plus abrité.
Here's the other side of the verandah. The trellises were put up to make the area more sheltered.
k
Photo Gato Azul
k
Temps d'enlever mes chaussures...
Time to kick off my shoes...
k
Photo Gato Azul
k
De mettre un peu de musique...
To put some music on...
...
Photo Gato Azul
k
Et de me mettre au travail. Si je lève les yeux, voici ce que j'aperçois...
And get to work. If I happen to glance up, here's what I see...

13 commentaires:

Rosa's Yummy Yums a dit...

Un grand merci pour ta participation et ce superbe billet! Je le garde au chaud jusqu'au 30 juin...

Ta terrasse est vraiment belle, de même que ton jardin, ton mobilier et ta vaisselle! Tu habites dans un lieu idyllique et paisible qui laisse rêveur.

C'est un vrai luxe de pouvoir avoir son ordinateur à l'extérieur, quelle veinarde ;-P!...

Et ton brunch est alléchant, frais et sain à souhait. Je craque pour tes merveilleux pancakes! J'adore trop cette spécialité...

Anonyme a dit...

Un brunch bucolique en écoutant les oiseaux. Il n'y a rien de plus luxueux que d'admirer la nature en buvant son thé.
Bon dimanche

Anonyme a dit...

juste envie de t'envoyer quelques colibris pour parfaire le tableau !
il y en avait un nuage ce matin sur notre terrasse, vrai de vrai un nuage froufroutant

Anonyme a dit...

Bon alors, je vais remplir l'abreuvoir (la fraise rouge sur la table). Je me demandais quand ils arriveraient... ils sont en retard cette année. Tu es rebranchée?

Sophie François a dit...

Le bleu, c'est la couleur du bonheur, non ?

Papilles et Pupilles a dit...

Que c'est joli ! J'adore tout ce bleu !

Anonyme a dit...

Il pleut, il vente, il fait froid. J'arrive chez toi pour le brunch et ensuite je te laisserai travailler dans ton bureau paradisiaque.

Anonyme a dit...

Symphonie en bleu pour un petit déjeuneur bien agréable. Et quelle chance de pouvoir travailler dans un tel cadre, avec le chant des oiseaux !

Anonyme a dit...

oups, il faut lire "déjeuner" et non déjeuneur ...

Anonyme a dit...

Très jolies images qui me donnent faim, les pancakes aux bleuets avec les saucisses, servis dans une si belle vaisselle, c'est très appétissant. J'aime beaucoup l'aménagement de la terrasse. J'ai cru comprendre que tu étais traductrice, je vois qu'il t'arrive de travailler dehors, il faudra que je réessaie cette année, mais j'avais abandonné l'année dernière, j'étais trop distraite par les oiseaux, le vent, les papillons...

Gracianne a dit...

Pourvu que le temps continue a vous sourire et que tu puisses profiter au maximum de ce merveilleux coin de detente. On se sent bien sur cette terrasse.

Brigitte a dit...

rebrancher nooon ! satellisée par moment oui !
les colibris sont en folie

Brigitte a dit...

rebranchée bien entendu !! grrrr