photo gato azul Mac and cheese, is there anything more North American? How about dressing up this everyday meal to make a festive appetizer? Here's how...
Macaronis au fromage, y a-t-il quelquechose de plus Nord Américain? Pourquoi ne pas élever ce mets de tous les jours pour en faire un prélude à un repas festif? Voici comment...photo gato azul LOBSTER MACARONI AND CHEESE
MACARONIS AU FROMAGE ET AU HOMARD
6 personnes
- 1 homard vivant de 1 3/4 à 2 livres | 1 1 3/4- to 2-pound live lobster
- 1 c. à s. d'huile d'olive | 1 tablespoon olive oil
- 1 tasse d'oignon haché | 1 cup chopped onion
- 3/4 tasse de carottes coupées en dés | 3/4 cup chopped peeled carrots
- 3/4 tasse de céleri branche coupé en dés | 3/4 cup chopped celery
- 2 dents d'ail, écrasées | 2 garlic cloves, peeled, flattened
- 1 feuille de laurier | 1 bay leaf
- 1/4 tasse de cognac ou de brandy | 1/4 cup Cognac or brandy
- 3 tasses d'eau | 3 cups water
- 3 c. à s. de beurre, divisées | 3 tablespoons (1/2 stick) butter, divided
- 3 c. à s. de farine | 3 tablespoons all purpose flour
- 1 tasse de lait | 1 cup milk cream
- 1 c. à caf. de paprika | 1 teaspoon paprika
- 1 1/2 tasses de fromage fontina râpé | 1 1/2 cups grated Fontina cheese (about 6 ounces)
- 1/2 lb (230 g) de coquilles ou de macaronis secs | 8 ounces shell or gemelli pasta
- 1 c. à s. d'estragon frais haché finement | 1 tablespoon chopped fresh tarragon
Plunge lobster headfirst into pot of boiling water; boil 4 minutes. Using tongs, transfer to cutting board. Cut off tail and claws. Crack tail and claws and remove meat. Cut meat into 1/2-inch pieces. Cut body and shells into 2-inch pieces. Chill meat; reserve shells. | Plonger le homard, tête première, dans une marmite pleine d'eau bouillaite; laisser bouillir 4 minutes. Retirer le homard et le placer sur une planche à dépecer. Couper la queue et les pinces. Craquer la queue et les pinces et retirer la chair. Couper en morceaux de 1,3 cm. Couper le corps et la carapace en morceaux d'un cm. Réserver la chair de homard au froid.
Heat 1 tablespoon oil in heavy large skillet over medium-high heat. Add lobster body and lobster shells to skillet and sauté 4 minutes. Add onion and next 3 ingredients; sauté 6 minutes. Remove from heat; stir in Cognac. Add 3 cups water; bring to boil. Reduce heat, cover, and simmer 30 minutes. | Faire chauffer 1 c. à s. d'huile dans une grande casserole sur feu moyen. Ajouter la carapace du homard et faire sauter pendant 4 minutes. Ajouter l'oignon et les 3 prochains ingrédients; faire sauter pendant 6 minutes. Retirer du feu, ajouter le cognac. Ajouter 3 tasses d'eau, porter à ébullition. Réduire le feu et laisser mijoter pendant 30 minutes.
Strain mixture into bowl, pressing on solids to extract liquid; discard solids. Set stock aside. | Passer le bouillon au chinois dans un saladier en pesant sur les éléments solides pour en extraire le liquide. Réserver le bouillon.
Melt 2 tablespoons butter in large saucepan over medium heat. Add paprika and flour; stir 1 minute. Add stock and milk; simmer until sauce is reduced to 2 cups, about 5 minutes. Add cheese; stir until smooth. Season with salt and pepper. Remove from heat. | Faire fondre 2 c. à s. de beurre dans une grande casserole sur feu moyen. Ajouter le paprika et la farine et mélanger pendant 1 minute. Ajouter le lait et le bouillon; laisser mijoter jusqu'à ce que la sauce réduise à 2 tasses (environ 5 minutes).
Meanwhile, cook pasta in large pot of boiling salted water until just tender but still firm to bite. Drain. Stir lobster, tarragon and pasta into sauce. Stir over medium-low heat until heated through, about 2 minutes. | Entre temps, faire cuire les pâtes dans un grand chaudron d'eau bouillante salée jusqu'à ce qu'elles soient al dente. Égoutter, ajouter le homard, l'estragon et les pâtes dans la sauce. Faire cuire sur feu moyen pendant 2 minutes pour réchauffer le tout.
photo gato azulDon't ask me why, lobster at Loblaw's this weekend was $6.99 a pound.
Ne me demandez pas pourquoi, mais le homard chez Loblaw's en fin de semaine était à 6,99 $ la livre.