L'hiver est installé, c'est sans retour. Le va et vient aux mangeoires est incessant.
Winter is here, there's no going back. The activity at the feeders is hectic.
L'hiver, quand j'étais enfant, le petit déjeuner avant de partir pour l'école était un bol de gruau chaud, avec du lait et du sirop d'érable ou de la cassonade. NDLR... Anonyme m'a demandé comment on prépare le gruau (comme le porridge?). Oui! Choisissez les flocons de gruau à l'ancienne (cuisson plus longue) ou à cuisson rapide. Mais l'élément ESSENTIEL est l'ajout d'une pincée de sel dans l'eau de cuisson. Le contraste entre le soupçon de sel et le sucré de l'érable ou de la cassonnade donne le même effet sur la langue que le caramel au beurre.
When I was a child, in winter, before setting off to school, breakfast was a bowl of hot oatmeal with milk and maple syrup or brown sugar. Editor's note... Anonymous asked whether oatmeal was prepared like porridge. Yes! Choose old fashioned oats or quick cooking oats. But the ESSENTIAL ingredient is a pinch of salt in the cooking water. The contrast between the hint of salt and the sweetness of the maple or brown sugar has the same effect on your tastebuds as butterscotch.
When I was a child, in winter, before setting off to school, breakfast was a bowl of hot oatmeal with milk and maple syrup or brown sugar. Editor's note... Anonymous asked whether oatmeal was prepared like porridge. Yes! Choose old fashioned oats or quick cooking oats. But the ESSENTIAL ingredient is a pinch of salt in the cooking water. The contrast between the hint of salt and the sweetness of the maple or brown sugar has the same effect on your tastebuds as butterscotch.
Trop facile de laisser couler le sirop d'érable à flots. Ces jours-ci, j'utilise des flocons d'érable faits avec du sirop d'érable.
Too easy to get carried away with the maple syrup. These days, I use maple flakes made with maple syrup.
Too easy to get carried away with the maple syrup. These days, I use maple flakes made with maple syrup.
Photo Gato Azul
Et voici mon Cook Toy pour le KKVJ au Cook Toy chez Un an pour faire son cooking out. Il sert à séparer les jaunes d'oeufs des blancs. C'est probablement mon «gadget» préféré. Lorsqu'il retient le jaune d'oeuf, il est tout mignon avec son ventre tout jaune. Une babiole d'environ 2 euros.
And here's my Cook Toy for KKVJ at Un an pour faire son cooking out. It separates egg yolks from egg whites. It's probably my favourite «gadget». When it separates the yolk, it's very cute with it's yellow tummy. A toy worth about 2 euros.
Et parce que je le trouve si beau, le geai bleu d'Amérique, j'ai ajouté quelques clichés. C'est un oiseau d'assez grande taille (presqu'aussi gros que le corbeau). Bruyant, il a une panoplie de cris et de sifflements. Les seuls qui consentent à manger avec lui sont les cardinals et les mésanges. Les autres oiseaux lui cèdent leur place.
And because I find him so beautiful, I've added a few pictures of the Blue Jay. It's quite a big bird (nearly as big as the raven). Noisy, he has quite a range of cries and whistles. The only birds that are brave enough to feed while he's at the feeder are the cardinals and the chickadees. The other birds wait their turn.
And here's my Cook Toy for KKVJ at Un an pour faire son cooking out. It separates egg yolks from egg whites. It's probably my favourite «gadget». When it separates the yolk, it's very cute with it's yellow tummy. A toy worth about 2 euros.
Et parce que je le trouve si beau, le geai bleu d'Amérique, j'ai ajouté quelques clichés. C'est un oiseau d'assez grande taille (presqu'aussi gros que le corbeau). Bruyant, il a une panoplie de cris et de sifflements. Les seuls qui consentent à manger avec lui sont les cardinals et les mésanges. Les autres oiseaux lui cèdent leur place.
And because I find him so beautiful, I've added a few pictures of the Blue Jay. It's quite a big bird (nearly as big as the raven). Noisy, he has quite a range of cries and whistles. The only birds that are brave enough to feed while he's at the feeder are the cardinals and the chickadees. The other birds wait their turn.
7 commentaires:
Ton cook toy me fait penser à Caliméro, il est trop mignon. Mon fils surveille les réponses à ce jeu et veut me faire tout acheté, celui là ne va pas y échappé. Je suis aussi sensible à la nature, tes photos sont très belles. Ici il pleut et tout est beurk, ta neige m'a réconfortée. Merci pour ta participation et à très bientôt
Birgit
Ce sont des photos pour album de contes de fées.
L'écureuil hier, le geai bleu (gros comme un corbeau dis-tu ???) et leur cabane blanche et scintillante. J'ai bien fait de commencer par ton blog ce soir. J'étais d'humeur maussade (doux euphémisme, une humeur de chien oui !) et je suis apaisée.
Merci petit chat-bleu ;-)
merci pour votre blog, qui me fait rêver tous les jours du Québec que je meurs d'envie de visiter. Votre région a l'air si jolie... Quelle est la recette du gruau? Est-ce comme du porridge?
J'adore tes photos. Je m'essaye depuis mon voyage au States et Canada de cette année....C'est vrai que le petit oeuf ressemble à Calimero..mais c'est d'amour un Calimero...Bonne soirée à toi
Alors (n'ayant pas d'enfant) je ne connaissais pas Calimero! Il est mignon... Merci pour le commentaire sur la neige quoique, c'est une denrée tellement répandue ici que nous avons tendance à dire ... beurk ;-D
Ah, Celle qui... presque comme un corbeau, presque, mais pas loin. Cette cabane, je l'ai depuis bientôt 5 ans et elle survit à toutes les intempéries. Elle est assez grande pour bien accueillir mes 'gros' geais bleus. Quand ils essaient de se percher sur les autres, ça crée un remous. Heureuse de t'avoir apaisée (moi c'est cet après-midi, quand le spécialiste m'a fait attendre presqu'une heure dans une petite salle sans lecture... j'ai eu une petite crise de 'folie' ;-D - ça fait du bien)
Anonyme, oui, le gruau c'est exactement comme du porridge. L'ancien prenait des lunes à cuire, les nouveaux gruaux sont plus rapide à la cuisson mais vous me faites penser que j'ai oublié de dire que l'élément ESSENTIEL dans le gruau, c'est une bonne pincée de sel. L'opposition de ce petit rien de salé avec le sucré de la cassonnade ou de l'érable fait que cela devient un pur délice.
Eleonora... tu es venue ici cette année? Pourquoi est-ce que ce voyage t'a incitée à faire des paysages? Je n'ai pas de mérite, car la caméra ne retient que ce qu'elle a devant elle. Avec des oiseaux et animaux comme ça, des coloris d'automne, c'est facile.
Depuis mon enfance, j'ai toujours eu envie de faire le Canada. J'ai eu une correspondante à l'école, et la découverte de ton pays, était une révélation...De plus ,j'ai fait les States et pour moi c'est un retour aux sources. Je le raconte dans mes premiers articles. Mon grand-père à vécu dans l'Ohio, Cleveland, pendant des années. J'aurai pu naitre américaine, mais....avec des si, je referais le monde. Un de mes rêves, Noêl au Canada...sourire...Bonne soirée...
Eleonora... Tu as raison pour Noël. C'est magique, Noël sous la neige. Mais elle peut fondre le 26 :-). Alors, si tu te sens appelée, il faut venir voir. Mon souhait pour toi en 2008.
Publier un commentaire