Il est rare de trouver de la livèche en pépinière. Si on aime cette fine herbe au goût prononcé de céleri, il faut la faire pousser soi-même. C'est pourquoi j'ai été surprise d'en trouver cette année.
It's not common to find some lovage at the plant nursery. If you like it's celery taste, you have to grow it from seed. So I was quite surprised to find some at the market in Montreal.
J'ai aussi planté de l'oseille dans une urne. Une petite recherche chez Williams Sonoma m'a permis de trouver cette jolie recette pour un plat léger d'oeufs, de chèvre, d'oseille, de livèche, de jeune poireau et de crème. Une cossetarde ou des oeufs en cocotte, version «smooth».
I planted some sorrel in an urn on the veranda. A bit of research at Williams Sonoma and I found this interesting recipe for a light dish of eggs, chèvre, sorrel, lovage, young leek and cream. A custard.
C'est onctueux et délicieux.
All unctuosity and taste.
COSSETARDES À L'OSEILLE ET À LA LIVÈCHE
SORREL CUSTARDS WITH LOVAGE
click HERE for the recipe in English
SORREL CUSTARDS WITH LOVAGE
click HERE for the recipe in English
Ingrédients (4 personnes)
2 1/2 c. à s. de beurre, plus du beurre pour beurrer les ramequins
6-8 oignons de printemps ou jeunes pousses de poireau, émincés
1 poignée généreuse d'oseille, hachée
5-6 feuilles de livèche, hachée
sel de mer et poivre du moulin
250 ml crème légère (10% m.g.)
3 oeufs
125 ml de chèvre en petits morceaux
Préchauffer le four à 350F. Beurrer 4 ramequins. Faire chauffer de l'eau.
Faire fondre 2 1/2 c. à s. de beurre dans une poêle sur feu moyen. Ajouter les oignons ou les poireaux et faire cuire jusqu'à ce qu'ils ramollissent (environ 5 minutes).
Ajouter l'oseille et la livèche. Saler et poivrer. Cuire jusqu'à ce que les feuilles soient tombées (1-2 minutes). Ajouter la crème et retirer du feu.
Battre les oeufs et les incorporer dans le mélange d'oseille. Ajouter le fromage et répartir le mélange dans les ramequins.
Placer les ramequins dans un plat allant au four. Ajouter de l'eau chaude jusqu'à mi-hauteur des ramequins et enfourner.
Cuire 25-30 minutes.
J'ai cet angelot depuis plusieurs années et plutôt que d'y mettre de l'eau bénie, j'y mets des graines pour les oiseaux. Cette année, j'ai décidé de le placer sur la véranda, entouré de pensées bleues (et bientôt d'haricots qui grimperont sur le treillis). Pensez-vous que les oiseaux se risqueront à venir manger si près des humains? À suivre...
I've had this angel for a few years and rather than put some Holy water in the bowl, I put bird seeds. This year, I've decided to put it on the veranda, surrounded by blue pansies (and soon some climbing bean stalks). Do you think the birds will be brave enough to come and eat so close to humans? Remains to be seen...
5 commentaires:
ah louise ce que j'aime dans vos photos c'est la lumière ! les différents effets de lumière c'est la vie .milles excuses pour mon blog de peinture qui ne passe pas avec les liens ça donne d'autres blogs qui portent le même nom ;je reverrai ça avec mon ami de trente ans (c'est loin) depuis Philadelphie car lui est un virtuose de blogger; salutations de Liliane du languedoc
J'ai bien hâte à votre blog, Liliane. Je trouve que la lumière de mon coin du Québec ressemble beaucoup à celle du Languedoc. Vous vous y retrouvez ;P
oui il y a de celà ,ici la saison est plus avancée,en ce moment la chaleur est au rendez vous et la lumière est implacable mes liserons poussent d'une trentaine de centimètres par jour; j'ai un ami luthier qui est originaire de votre coin du Quebec mais qui vit en Languedoc un doué en langue qui parle même notre occitan nous irons si possible porter des délicatesses comestibles à sa famille mais vite fait je verrai la lumière québécoise salutations liliane
encore de magnifiques photos! et une découverte: je n'avais jamais entendu parler de la livéche!
Un brunch dans un jardin bucolique en observant les oiseaux picorer les graines dans un angelot entouré de belles fleurs... J'arrive!! ;)
Publier un commentaire