lundi 16 juin 2008

Une abérration délicieuse

100_7470
photo Gato Azul

Quand j'étais jeune, ma mère nous préparait un pouding aux bleuets. En fait c'étaient des grands-pères aux bleuets, mais nous disions du pouding aux bleuets. C'était, en somme, des morceaux d'environ 3 cm de pâte brisée cuits dans une compote de bleuets. C'était, sans contredit, même au-delà des tartes aux fraises ou framboises, ce que je préférais comme dessert de petits fruits. J'ai compris, plus tard, que c'était à cause des bleuets.
When I was a child, my mother would make a blueberry pudding. In fact, it was more like blueberry grunts, but we would call it a pudding. It was essentially made with pieces of pie dough, about an inch and a half in diameter, cooked in a blueberry compote. It was, more than strawberry and raspberry pies, my favorite summer fruit dessert. I understood, later, that it was because of the blueberries.

100_7450
photo Gato Azul
Le fond n'est pas plat! Vite! Une assiette creuse!
The bottom is not flat! Quick! A deep dish!

L'idée saugrenue de faire une tarte tatin avec des bleuets (genre de myrtilles) m'est venue. Sans doute parce que j'avais un reste de pâte feuilletée et parce que j'avais une grosse barquette de bleuets. Comme pour moi, l'association bleuets cannelle est fondamentale, j'ai saupoudré le dessus (qui deviendrait le fond) de la tarte de cannelle. J'ai procédé en faisant fondre un peu de beurre dans une poêle en fonte, j'y ai ajouté de la cassonade et de la cannelle pour faire le caramel, puis les bleuets que j'ai cuits quelques minutes. J'ai recouvert de pâte feuilletée, bien enveloppé les fruits pour faire aussi étanche que je pouvais, et j'ai enfourné à 400F (200C) pendant 20 minutes.
I had a crazy idea of making a tarte tatin with blueberries. No doubt because I had some leftover puff pastry and an enormous container of blueberries. Since, in my mind, blueberries go with cinnamon, I dusted the top (which would become the bottom) of the pie crust with cinnamon. I assembled the pie by melting some butter in a heavy cast-iron skillet, adding some brown sugar and cinnamon, then the blueberries that I cooked for a few minutes. I covered them with puff pastry, tucked in the fruit so that the pie would be as sealed as possible, then I put it in the oven at 400F for 20 minutes.

100_7457
photo Gato Azul

Vint le moment du démoulage... Catastrophe! Je comprends maintenant pourquoi la tatin est faite, de préférence, avec des pommes!
Then I had to unmold the pie... Catastrophy! I now know why tarte tatin is made, preferably, with apples!

100_7459
photo Gato Azul

Peu importe! C'est délicieux.
No matter! It's delicious.

4 commentaires:

lena sous le figuier a dit...

Ca a l'air aussi délicieux que tu le dis! Et c'est très mignon aussi! Alors où est le problème?
Je me souviens de ton amour pour les bleuets et j'espère qu'un jour tu viendras en France durant la récolte des myrtilles vosgiennes... pour te régaler ou pour me contredire lorsque j'affirme que ce sont les meilleures ;-)))

lena sous le figuier a dit...
Ce commentaire a été supprimé par l'auteur.
Sacha a dit...

C'est certainement l'abérration la plus belle et délicieuse que n'aie eu à rencontrer ! merci pour cette recette , ici en bretagne nous avons dans notre bois des myrtilles mais de goût en est très médiocre , nostalgie du Vercors car dans cette région elles y sont également délicieuses
Bonne semaine

Natalia a dit...

Un dessert tout simple, des souvenirs d'enfance... j'aime bien l'appellation de "bleuets" pour myrtilles... elles laissent la langue et les dents bien bleues, ça aussi c'est un souvenir d'enfance. Slurp.