Click June Edition Entry
On n'arrête pas le temps, et on est victime du temps qu'il fait!
Time waits for no man, despite the weather!
De la fourrure en juin? Qui l'eut cru?
Fur trimming in June? Who would have thought?
Dans la série «Menus d'automne», un pot au feu et des asperges locales. Pourquoi est-ce que je dis «pot au feu»? J'ai découvert que si on cuit le rôti au four dans une poêle en fonte, il a un goût de «pot roast» ou de pot au feu. Étrange.
In the «Fall Menus» series, a pot roast and some local asparagus. Why am I calling a roast beef a pot roast? Because I discovered that if you cook it in the oven in a cast iron pan, it tastes like a pot roast. Strange.
Sont pas belles les asperges du Québec?
Aren't Quebec asparagus lovely?
Les canicules, c'est demain... Soleil et 18 celsius!
Heat wave tomorrow... Sunshine and 18 celsius!
J'en ai marre! Pensez-vous qu'il fait plus chaud là-haut?
I'm fed up! Do you think it's warmer up there?
6 commentaires:
Tes photos sont superbes et tes plats me font saliver!
Bises,
Rosa
Je pense que la belle ronde nous réserver un froid glacial... Ici c'est la vraie canicule aujourd'hui (enfin chaleur intense et une impression de sécheresse renforcée par le mistral).
Les asperges de là bas sont superbes et valent largement celles de chez nous !
Là-haut je ne sais pas, mais ici il fait très chaud.
Je suis de tout coeur avec toi... allez courage, superbes photos comme à chaque fois!!!
Surtout concernant les derniers jours , je dirais :
.
"AH , PHOTO , QUAND TU NOUS TIENS !"
.B.
je me tais alors ...
Publier un commentaire