Poitrine de canard du Lac Brome poêlée avec sa sauce au poivre noir et aux graines de paradis, garnie de son chutney aux fraises et de son flan au rutabaga à la ciboulette
Pan-fried Brome Lake Duck Breast with Black Pepper and Guinea Pepper Sauce Garnished With Strawberry Chutney and Rutabaga Flan with Chives
Photo Gato AzulPan-fried Brome Lake Duck Breast with Black Pepper and Guinea Pepper Sauce Garnished With Strawberry Chutney and Rutabaga Flan with Chives
Tout n'est que convergence en ce bas monde...
The whole universe revolves around a point of convergence...
k
Patrick, de Cuisine de la mer, nous propose l'alliance de la fraise et du sel pour la prochaine (et 6e) édition de Le sucré s'invite chez le salé. Dorian, de Mais pourquoi est-ce que je vous raconte ça, nous parle du concours 750g.com ramène sa fraise...
Patrick at Cuisine de la mer invited us to have East meet West by combining strawberries and salt for the next (and 6th) edition of Le sucré s'invite chez le salé. Dorian of Mais pourquoi est-ce que je vous raconte ça tells us about the contest at 750g.com ramène sa fraise...
k
Et puis, aujourd'hui, je trouve nos belles fraises du Québec, mûries sur le plant, chez mon marchand de fruits. Convergence!
And then today at the greengrocers, I found some beautiful Quebec-grown strawberries, field-ripened. Convergence!
kThe whole universe revolves around a point of convergence...
k
Patrick, de Cuisine de la mer, nous propose l'alliance de la fraise et du sel pour la prochaine (et 6e) édition de Le sucré s'invite chez le salé. Dorian, de Mais pourquoi est-ce que je vous raconte ça, nous parle du concours 750g.com ramène sa fraise...
Patrick at Cuisine de la mer invited us to have East meet West by combining strawberries and salt for the next (and 6th) edition of Le sucré s'invite chez le salé. Dorian of Mais pourquoi est-ce que je vous raconte ça tells us about the contest at 750g.com ramène sa fraise...
k
Et puis, aujourd'hui, je trouve nos belles fraises du Québec, mûries sur le plant, chez mon marchand de fruits. Convergence!
And then today at the greengrocers, I found some beautiful Quebec-grown strawberries, field-ripened. Convergence!
k
Mon champs de fraises (les 2 plants qui sont si jolis dans la jardinière en forme de grenouille) ne produira pas de fraises avant quelques semaines et je serai chanceuse si j'en tire toute une douzaine. J'ai donc capitulé, j'ai acheté des fraises...
My strawberry field (those 2 plants that are so lovely in the frog shaped planter) won't produce any strawberries before at least a few weeks and I'll be lucky if I get all of a dozen berries. So I capitulated and bought some strawberries...
kMy strawberry field (those 2 plants that are so lovely in the frog shaped planter) won't produce any strawberries before at least a few weeks and I'll be lucky if I get all of a dozen berries. So I capitulated and bought some strawberries...
J'étais allée faire un tour dans ce joli village de Knowlton sur le Lac Brome qui fait tellement penser à l'Angleterre, j'étais donc approvisionnée en poitrines de canard du Lac Brome (canard de Pékin). Une chair exquise, avec du caractère...
I had just visited that lovely village, Knowlton, on Lake Brome that reminds me so much of England, so I had some Brome Lake duck breasts (Pekin duck). Delicious meat with lots of character...
kI had just visited that lovely village, Knowlton, on Lake Brome that reminds me so much of England, so I had some Brome Lake duck breasts (Pekin duck). Delicious meat with lots of character...
Et puis il y avait mes pavots orientaux éclos hier matin, me rappelant les colonies britanniques. J'ai pensé chutney. Convergence!
And then there were my oriental poppies which started blooming yesterday morning, reminding me of British colonies. So I thought 'chutney'. Convergence!
k
kAnd then there were my oriental poppies which started blooming yesterday morning, reminding me of British colonies. So I thought 'chutney'. Convergence!
k
Qui dit chutney dit sucré, épicé et fruité. J'avais les fraises sucrées et j'avais les épices. Convergence!
One says chutney, one thinks sweet, spicy and fruity. I had sweet strawberries and I had spices. Convergence!
One says chutney, one thinks sweet, spicy and fruity. I had sweet strawberries and I had spices. Convergence!
k
J'avais donc des fraises sucrées et épicées mais j'avais aussi de belles poitrines de canard avec du caractère et toute cette ciboulette récoltée avant-hier... J'avais aussi l'idée du rutabaga qui me trottait dans la tête. J'avais de cet excellent fromage de type gruyère que j'étais allée chercher à l'Abbaye l'autre jour... Sucré, salé et doux amer? Pourquoi pas? Convergence!
I then had sweet and spicy strawberries but I also had lovely and flavorful duck breasts and all that chive I had harvested the day before last... Don't ask me why but the thought of rutabaga was also trotting around in my head. And I had that excellent swiss-type cheese I had gotten at the Abbey the other day... Sweet, salty and bittersweet? Why not? Convergence!
k
J'ai donc préparé La poitrine de canard du Lac Brome poêlée avec sa sauce au poivre noir et aux graines de paradis, garnie de son chutney aux fraises et de son flan au rutabaga à la ciboulette! Quelle jolie... convergence!
Thus I embarked on preparing Pan-fried Brome Lake Duck Breast with Black Pepper and Guinea Pepper Sauce Garnished With Strawberry Chutney and Rutabaga Flan With Chives.
k
kI then had sweet and spicy strawberries but I also had lovely and flavorful duck breasts and all that chive I had harvested the day before last... Don't ask me why but the thought of rutabaga was also trotting around in my head. And I had that excellent swiss-type cheese I had gotten at the Abbey the other day... Sweet, salty and bittersweet? Why not? Convergence!
k
J'ai donc préparé La poitrine de canard du Lac Brome poêlée avec sa sauce au poivre noir et aux graines de paradis, garnie de son chutney aux fraises et de son flan au rutabaga à la ciboulette! Quelle jolie... convergence!
Thus I embarked on preparing Pan-fried Brome Lake Duck Breast with Black Pepper and Guinea Pepper Sauce Garnished With Strawberry Chutney and Rutabaga Flan With Chives.
k
Enfin j'avais une bouteille de claret (comme les Anglais appellent le vin de Bordeaux)... Convergence!
Finally, I had a bottle of claret wine... Convergence!
Finally, I had a bottle of claret wine... Convergence!
k
Chutney aux fraises
Strawberry Chutney
(should you wish to have me send you this recipe in English, send me an email)
kStrawberry Chutney
(should you wish to have me send you this recipe in English, send me an email)
Ingrédients
- 60 ml (1/4 tasse) de raisins secs
- 60 ml (1/4 tasse) de cassonnade
- 60 ml (1/4 tasse) de confitures aux fraises
- 60 ml (1/4 tasse) de vinaigre de vin rouge
- 60 ml (1/4 tasse) de jus d'orange
- 15 ml (1 c. à table) de gingembre fraîchement émincé
- 5 ml (1/4 c. à thé) de curry (ou moins, à votre goût)
- 1/2 orange, segments coupés en dés
- 500 g (2 tasses) de fraises entières, équeutées et lavées
- 60 ml (1/4 tasse) de noix de grenoble
Méthode
- Dans une casserole à fond épais, faire cuire les 8 premiers ingrédients à feu moyen pendant 15 minutes.
- Ajouter les fraises et les noix et cuire sur feu doux pendant 10 minutes.
- Laisser refroidir avant de servir comme accompagnement aux viandes qui ont du caractère ou sur des craquelins tartinés de fromage frais.
k
Flan au rutabaga à la ciboulette
Rutabaga Flan With Chives
(should you wish to have me send you this recipe in English, send me an email)
kRutabaga Flan With Chives
(should you wish to have me send you this recipe in English, send me an email)
Ingrédients (pour 2 personnes)
- 1 rutabaga de 300-350 g (dimension d'un demi gros pamplemousse)
- 1 oeuf
- 1 noix de beurre
- 10 cl de crème épaisse
- 25 g de gruyère râpé
- sel, poivre, muscade
- 1 c. à soupe comble de ciboulette ciselée pour le flan
- 2 c. à soupe de ciboulette ciselée et 2 fleurs de ciboulette pour la garniture
Méthode
- Couper le rutabaga en dés et faire cuire dans de l'eau bouillante salée jusqu'à ce qu'il soit tendre.
- Dans un robot culinaire, ajouter les dés de rutabaga cuits, l'oeuf, la crème, le beurre et le gruyère.
- Mixer pour obtenir un appareil crémeux et onctueux (si le mélange est trop sec, ajouter un peu de crème).
- Assaisonner de sel, de poivre et de muscade, au goût.
- Ajouter la ciboulette ciselée.
- Verser dans des ramequins beurrés.
- Placer les ramequins dans un plat contenant de l'eau frémissante et cuire 20 à 25 minutes dans un four préchauffé à 180 degrés celsius.
- Les flans sont cuits lorsque vous insérez un couteau au centre et qu'il ressort sec.
- Laisser reposer les flans 15 minutes avant de démouler.
- Garnir le dessus avec de la ciboulette ciselée et décorer d'une fleur de ciboulette. Dresser sur une feuille de capucine.
k
Poitrine de canard du Lac Brome poêlée et
sa sauce au poivre noir et aux graines de paradis
Pan-Fried Brome Lake Duck Breast With Black Pepper and Guinea Pepper Sauce
(should you wish to receive this recipe in English, send me an email)
ksa sauce au poivre noir et aux graines de paradis
Pan-Fried Brome Lake Duck Breast With Black Pepper and Guinea Pepper Sauce
(should you wish to receive this recipe in English, send me an email)
Ingrédients (pour 2 personnes)
- poitrine de canard du Lac Brome (canard de Pékin) d'environ 300-350 g
- 1 verre de vin rouge
- sel de mer
- poivre noir mignonette et quelques graines du paradis broyées
- 1 larme (ou un flot de larmes) de crème (15 % m.g.)
Méthode
- Faire des incisions en damier sur la peau avant la cuisson sans atteindre la chair.
- A feu mi-élevé, griller la poitrine sur le côté peau pendant 3 à 4 minutes.
- Retirer l'excédant de graisse de canard de la poêle puis diminuer l'intensité à feu moyen, retourner la poitrine et cuire pendant 6 à 8 minutes.
- Laisser reposer sur une planche à dépecer pendant 3 à 4 minutes avant de trancher.
- Déglacer la poêle avec le vin rouge, ajouter le poivre noir et les graines du paradis.
- Saler et lorsque le vin est réduit, ajouter une larme de crème.
- Napper les tranches de canard d'une infime quantité de sauce (ou plus, si vous le désirez).
Puisque c'est la saison des fraises, allons-y gaiement avec des fraises nature en finale, à la croque au poivre long ou avec une larme de vinaigre balsamique...
And since it's strawberry season, let's pursue the theme and have fresh strawberries with long pepper or with a drop of balsamic vinegar for dessert...
kAnd since it's strawberry season, let's pursue the theme and have fresh strawberries with long pepper or with a drop of balsamic vinegar for dessert...
k
Joli ce chutney aux fraises, ne trouvez-vous pas? Les couleurs intenses... Y a-t-il plus beau que la couleur des fraises? Vous dire l'odeur qui a rempli ma cuisine lorsque je l'ai préparé... !!! Quintessence d'été!
Aren't the chutney colors lovely? Intensely colored... Is there anything more beautiful than the color of strawberries? The smell that filled the kitchen when I was preparing the chutney... !!! Quintessential Summer!
k
Et voilà ce que ça donne quand le sucré se ramène la fraise chez le salé... Tout converge!
And so, this is what happens when the sweetness of strawberries is combined with salt... Everything converges!
Aren't the chutney colors lovely? Intensely colored... Is there anything more beautiful than the color of strawberries? The smell that filled the kitchen when I was preparing the chutney... !!! Quintessential Summer!
k
Et voilà ce que ça donne quand le sucré se ramène la fraise chez le salé... Tout converge!
And so, this is what happens when the sweetness of strawberries is combined with salt... Everything converges!
13 commentaires:
Je suis sous le charme ! Tu trouves encore des rutabagas vers chez toi ? Et qu'est ce que sont les graines de paradis (quelle jolie appellation !)
Wahou, moi qui adore le canard, les fraises, les épices et le sucré-salé, je suis comblée! Ta table est vraiment superbe... Que de beauté!
Oh la la, va y avoir convergence de plein de monde chez toi! tout le monde sera d'accord sur ce bel ensemble...bravo!
Bien joli tout ça et si c'est un plat bien terrien, le nom des fraises est lui, très poétique.
Ta recette est superbe !
Ce chutney me tente beaucoup!
J'aime beaucoup ta manière de chercher et de trouver des... convergeances ! et puis maintenant je vais partir parcourir tes ballades avec un canard grillé au fond de l'oeil et un estomac qui ne risque pas d'oublier de me le rappeler !
une surprise pour toi ici ! http://lignepapilles.canalblog.com/archives/2007/06/15/5301634.html
Merci beaucoup de ta participation, et de ce texte sur la convergence que j'aime beaucoup, comme j'aime beaucoup ton association, mais çà, je n'ai pas le droit de le dire!
Je suis aussi émerveillé par la beauté de ta table. Il semble que je marquerais une longue pause admirative avant de m'y assoir.
J'entend les petits oiseaux.
Quelle belle idée, le chutney aux fraises…
des fraises sont en train de macérer sagement chez moi… mais c'est pour de la confiture…
Wow! Quelle association! Tu m'épates. je ne sais pas pourquoi, je ne réussi jamais mon magret de canard. Il est toujours trop dur. »Rutabaga-fraise? miam!
je vois ta recette en déposant la mienne chez Patrick : des effluves de poésie en convergence : le mot que chacun a retenu !
Publier un commentaire