vendredi 30 mai 2008

Deux mentions et cinq nominations -- Two Awards And Five Nominations

100_6238
photo Gato Azul

Durant mes vacances, j'ai reçu un mail de Ferdzy qui écrit le blogue Seasonal Ontario Food. Ferdzy est vraiment engagée dans le mouvement qui veut qu'on se serve de produits locaux, lorsqu'ils sont en saison. Elle m'a fait l'honneur de m'attribuer une mention Blogging With A Purpose. Je me dois donc de transmettre cet honneur à 5 blogues méritoires...
During my holidays, I got a mail from Ferdzy who writes Seasonal Ontario Food. Ferdzy is committed to using local produce, when they're in season. She honoured me by giving me a Blogging With A Purpose award. I now have the pleasure of awarding it to 5 other bloggers...

100_5657
photo Gato Azul
Il faut regarder vers l'avenir!
Looking Towards The Future!


Venant d'une passionnée pour les produits cultivés localement, je me sens un peu mal à l'aise de recevoir cet honneur car souvent, je flanche et j'achète des produits qui m'arrivent de l'autre bout du monde. Comment ne pas faire autrement? C'est ce qu'on nous propose! Mais j'établis des priorités... si je peux utiliser du surgelé local plutôt que du frais de l'autre bout du monde, je privilégie le local. N'oublions pas que la saison de l'agriculture au Québec se borne à quatre petits mois de production! Imaginez ma joie lorsque, pour la première fois de la saison, j'ai trouvé hier ces asperges locales! Non, pas chez Le Végétarien... mais chez Loblaws! L'été dernier, ils nous avaient proposé des fraises d'automne du Québec jusque tard dans la saison (quoique Le Végétarien ait emboîté le pas après un moment). C'est là aussi que je trouve, la plupart du temps, mes têtes de violon.
Coming from someone who is passionate about local produce, I feel a bit uncomfortable receiving this award because often, I capitulate and I buy produce that come from the end of the earth. How can you do otherwise? That's what is offered! But I establish priorities... if I can use frozen local produce, then I do. Let's not forget that agriculture in Quebec is limited to a very short four months of production! Imagine my enthusiasm when, for the first time this year, I found yesterday these local asparagi. No, not at Le Végétarien (our local fruitmonger)... but at Loblaws! Last summer, they were the ones who supplied us with fall strawberries from Quebec until late in the season (although Le Végétarien kicked in after a while). Loblaws, most of the time, also supplies me with fiddleheads.

100_6250
photo Gato Azul

J'ai aussi trouvé ce plant de tomates rouges, bien en voie de produire des fruits, chez mon marchand Le Végétarien pour un modique 5,99 $! Une véritable aubaine!
I also found this red tomato plant, well on its way to producing fruit at my local Le Végétarien store for a mere $5.99! An unbeattable price!

100_6245
photo Gato Azul

Un autre coup de coeur... une confiture à la rhubarbe et aux fraises de Le versant rouge, une entreprise très locale, à St-Georges-de-Windsor, qui transforme les produits de la pomme et des fraises de son exploitation agricole. Les confitures, gelées, beurres, jus sont faits, pour la plupart, sans agents de conservation. Et c'est local (Cantons de l'Est)! Délicieuse confiture de fraises et de rhubarbe sur des scones (eh oui, il me restait du Devon Cream... il fallait me sacrifier!).
Another find... a rhubarb and strawberry jam from Le versant rouge, a very local enterprise located in St-Georges-de-Windsor, that specializes in transforming apples and strawberries they produce. Jams, jellies, butters, juices are made, on the whole, without conservation agents. And they're local (Eastern Townships)! Delicious rhubarb and strawberry jam on scones (yup, I had some leftover Devon cream... I just had to use it up!).

100_6242
photo Gato Azul

Alors, pour perpétuer la mention honorifique Blogger With A Purpose, je désigne les cinq blogues suivants...
So, to perpetuate the Blogger With A Purpose award, I designate the following five blogs...
  1. Sacha, du Journal gourmand de Sacha. C'est toujours un plaisir d'apprendre sur la région qu'elle habite... c'est une ambassadrice hors pair et ses photos sont époustouflantes! It's always a pleasure to read about the region where she lives... she's an extraordinary spokesperson and her photos are extraordinarily beautiful!
  2. Léna, de Sous le figuier. Léna nous transmet son art d'être et de vivre. On ne peut que se sentir appaisée lorsqu'on lui rend visite et réconciliée avec la vie dans toute sa beauté! Léna communicates her love and style of life. You can only feel appeased and reconciliated with life in all its beauty when you visit her blog!
  3. Mavielle, de Punk Chocolate. Mavielle est une perle rare... spontanéité, transparence, joie de vivre, enthousiasme, verbosité et un talent peu commun en cuisine. Elle nous transmet une joie de vivre communicative! Mavielle from Punk Chocolate is a perle rare... spontaneous, transparent, filled with joie de vivre, enthusiasm, verbose and an uncommon talent in the kitchen. She communicates joie de vivre!
  4. Peter, de Kalofagas. Peter est un gourmand et un gourmet. Un fin gourmet, qui se consacre à partager avec nous sa culture gastronomique, souvent grecque. Il fait des images superbes et ses recettes sont toujours réussies et appétissantes! Peter is a gourmand and a gourmet. A fin gourmet who is dedicated to sharing with us his gastronomical culture, often Greek. His pictures are superb and his recipes are always finely executed and appetizing!
  5. Suzanna de Home Gourmets. Suzanna est Portugaise mais trilingue. Elle fait des images alléchantes et nous transmet son amour de la cuisine, une cuisine hétéroclyte et toujours bien exécutée et de cette culture portugaise si attachante et fascinante. Suzanna is Portuguese, but trilingual. Her photos are appetizing and she communicates her love of cooking, of a multicultural cuisine that is always perfectly executed. She also communicates her Portuguese culture that is so appealing and fascinating.
  6. Marie de A Year From Oak Cottage. Marie est cuisinière dans une maison privée. Elle aime écrire et elle écrit bien et elle cuisine divinement! Marie is a cook in a private home. She likes to write and she writes well while cooking divinely!
(Oups... j'en ai six!) J'ai un peu «étendu» la liste vers des blogues que vous ne connaissez peut-être pas. C'était le but.
(Oops... I've got six!) I tried to «extend» the list to blogs you might not know. That was the purpose.

100_5818
photo Gato Azul
Fleurs de pommetier en boutons
Budding Crabapple Tree


Puis, l'autre jour je reçois un mail de Raphaël, chez Wikio, qui me dit... «sais-tu que ton blogue Gato Azul est classé 37e de la catégorie gastronomie de Wikio?» Non... je ne savais pas, mais maintenant je le sais ;-) Je m'étais inscrite, il y a belle lurette, et j'avais oublié.
Then, the other day, I get a mail from Raphaël from Wikio (France) who writes... «did you know that your blog Gato Azul ranks 37 in the gastronomy category at Wikio?» Nope... I didn't know but now I do ;-) I had registered the blog, a long while ago, and forgotten about it.

100_5603
photo Gato Azul
Pommetier en fleurs
Flowering Crabapple Tree

8 commentaires:

Marie Rayner a dit...

Merci tellement de cette belle récompense. On m'honore que vous penseriez pour lui donner me. Vous avez vraiment fait mon jour !

You're a real sweetheart and I love your blog!
Why did I not discover it before?

Petite toque a dit...

En dehors de Mavielle et Sacha, je ne connais pas, chouette alors, de nouveaux blogs à découvrir !
Tiuscha

lena sous le figuier a dit...

C'est une charmante attention! Je suis émue...Marie que je viens de découvrir, a raison! You are a real sweetheart!
Merci pour ces jolies découvertes et
bon week-end

Peter M a dit...

Lousie, merci beaucoups for your kind words and generous hospitality through your blog. You love life and it shows, right here at Gato Azul.

Sacha a dit...

Je ne sais , si , avec de simples mots , je saurai correctement traduire l'émotion et la joie qui m'étreignent en ce moment , car , je suis sincèrement très émue par ta générosité ainsi que pour ton altruisme envers nous tous Merci pour cette très belle distinction du Chat Bleu envers mon modeste blog
Cela me permet également de découvrir de nouveaux blogs qui sont de vraies merveilles .
Je te souhaite un bon et beau week-end et calins à ton délicieux chat qui est la partie tendresse de ton blog
Sacha

Regardeuse a dit...

Tss tss, LENA !!! Tu vas me faire le plaisir de désenfler tes chevilles de taille montgolfiérique IMMEDIATEMENT ! (non mais, c'est vrai quoi).

FELICITATIONS à tous. J'ai baguenaudé de site en site, effectivement, que du bonheur ;-)

Suzana a dit...

Louise, I'm so honored with this mention. Muito Obrigada! :) Please forgive me for always being late replying or thanking you for your kind words. I guess being late is also part of the Portuguese glamour!!

Gato Azul | Chat Bleu a dit...

Hé hé, Suzanna... je l'ai appris à mes dépends (I certainly found out about this Portuguese quirk). ah well, the world unfolds as it should ;-P