mercredi 11 juin 2008

Gratin de petits fruits

100_7064
photo Gato Azul

Comment est-ce que j'ai fait pour me passer de cette merveille qu'est la crème fraîche?
How did I get along without marvelous crème fraîche?

100_7045
photo Gato Azul

Liberté nous l'offre maintenant au Québec.
Liberty now makes it here, in Quebec.

dcp_5412
photo Gato Azul

Mon fraisier n'est pas très productif, mais il offre à tous les jours une belle fraise bien rouge, sucrée et juteuse... Puis, j'avais remarqué une jolie recette sur Epicurious et je n'avais que des framboises et quelques mûres... J'ai donc modifié la recette.
My strawberry plant is not very productive, but every day I pick a nice red sweet and juicy strawberry... Then I had noticed a lovely recipe at Epicurious and I only had raspberries and a few blackberries... So I changed the recipe.

100_7053
photo Gato Azul

RED FRUIT AND CRÈME FRAÎCHE GRATIN
GRATIN AUX PETITS FRUITS ROUGES ET À LA CRÈME FRAÎCHE

source Epicurious

Ingredients (pour 8)
  • 1/2 tasse de beurre | 1/2 cup (1 stick) unsalted butter
  • 1/2 tasse de panko (chapelure japonaise) J'ai utilisé un reste de crumble de l'autre jour que j'avais congelé | 1/2 cup panko (Japanese bread crumbs) I used some leftover crumble from the other day that I had frozen
  • 1 c. à café de cannelle moulue | 1 teaspoon ground cinnamon
  • 1/2 c. à café de poivre noir fraîchement moulu (si vous utilisez des fraises) | 1/2 teaspoon freshly ground black pepper (if you're using strawberries)
  • 1 c. à soupe de sucre turbinado | 1 tablespoon turbinado sugar such as Sugar in the Raw
  • 1 tasse de crème fraîche | 1 cup crème fraîche
  • 4 tasses de fraises (environ 1 kg) équeutées, et coupées en deux (j'ai utilisé des framboises, quelques mûres et 2 fraises) | 4 cups (from about 2 pounds) strawberries, hulled and halved lengthwise (I used raspberries, a few blackberries and 2 strawberries)
  • 12 c. à soupe de miel de fleurs sauvages ou ordinaire | 12 tablespoons wildflower or regular honey

Method

Préchauffer le salamandre | Preheat broiler.

Dans une poêle sur feu modéré, faire fondre le beurre. Ajouter la chapelure et cuire, en remuant de temps à autre, jusqu'à ce quelle soit bien dorée (2 à 3 minutes). Ajouter la cannelle, le poivre et le sucre et mélanger à nouveau. Réserver dans un bol. | In skillet over moderate heat, melt butter. Add panko and cook, stirring occasionally, until golden brown, 2 to 3 minutes. Add cinnamon, pepper, and sugar, and toss to combine. Transfer to a bowl and set aside.

Mettre 2 c. à s. de crème fraîche au centre d'un plat individuel allant au four. Disposer 1/2 tasse de fraises (ou de petits fruits) sur le dessus. Verser 1 1/2 c. à s. de miel sur le dessus, puis 1 c. à soupe de chapelure. Mettre sur une plaque allant au four et passer sous le salamandre jusqu'à ce que la crème commence à bouillir et devienne dorée (3 à 4 minutes). | Spoon 2 tablespoons crème fraîche onto center of each ovenproof plate. Arrange 1/2 cup strawberries on top of each circle of crème fraîche. Drizzle each plate with 1 1/2 teaspoons honey and sprinkle with 1 tablespoon panko mixture. Place on large rimmed baking sheet and broil until the crème fraîche starts to bubble and turn light golden brown, 3 to 4 minutes.

dcp_5422
photo Gato Azul

Les nuages augurent un orage et nous avons des veilles météorologiques...
Stormclouds and weather warnings....

100_7081
photo Gato Azul

Puis l'orage frappe... Rafales de 100 à 150 km/h.
Then the storm hits... 60 to 100 m.p.h. gusts of wind.

100_7086
photo Gato Azul

Tout vole au vent...
Everything is blown away...

100_7088
photo Gato Azul

Les arbres se couchent au sol... et paf! Panne de courant! 4 heures et demie (nous sommes plus chanceux que d'autres)
Trees are leaning to the ground... and wham! Power failure! 4 and a half hours (we're luckier than some)

100_7109-1
photo Gato Azul

Puis le soleil radieux se couche... mais maintenant, le tonnerre gronde à nouveau et une autre alerte météo a été émise...
Then a glowing sun sets... but now, I hear thunder again and a new weather watch has been issued...

2 commentaires:

Regardeuse a dit...

C'est ce que j'aime chez toi : il s'y passe toujours quelque chose, comme chez tout le monde MAIS EN PLUS FORT, EN PLUS SPECTACULAIRE, EN PLUS VIVANT ;-))

Gato Azul | Chat Bleu a dit...

C'est la vie, Regardeuse ;-P Mais faut dire que le Québec a été secoué... SEPT MASTODONTES soufflés sur le pont Champlain... complètement renversés et il s'en est fallu de peu pour qu'ils tombent dans le fleuve! Les camioneurs étaient en choc (pour une fois, c'est eux qui ont eu peur!) Pour d'autres c'était la grèle, pour d'autres, la foudre... puis hier soir d'autres orages violents et repanne... ce matin, c'est frais, c'est sec