La nuit a été longue... ;-P mais le défi, intéressant. Pour commencer, un petit conseil. Nous avons, plusieurs d'entre nous au Québec, vécu des pannes de courant. Chez moi, elle a duré un peu moins de cinq heures, mais pour d'autres... Avec les canicules, il ne faut pas beaucoup de temps pour que le frigo se réchauffe... Pas de risque à prendre, si on a le moindre doute, on nourrit la poubelle. J'avais, au frigo, un peu de potage velouté aux asperges. Quel dommage de nourrir la poubelle, surtout qu'elle n'aime pas les liquides.
The night was long... ;-P but the challenge, interesting. To start, a bit of advice. We have, many of us in Quebec, had power failures. Here, at home, it lasted a little less than 5 hours, but for others... With the heat wave, it doesn't take much time for the fridge to get warm... No risk should be taken, if you have the slightest dout, feed the garbage can. I had, in the fridge, a bit of asparagus soup. It would be a shame to feed the garbage can, especially since it doesn't like liquids.
The night was long... ;-P but the challenge, interesting. To start, a bit of advice. We have, many of us in Quebec, had power failures. Here, at home, it lasted a little less than 5 hours, but for others... With the heat wave, it doesn't take much time for the fridge to get warm... No risk should be taken, if you have the slightest dout, feed the garbage can. I had, in the fridge, a bit of asparagus soup. It would be a shame to feed the garbage can, especially since it doesn't like liquids.
Connaissant ce que j'avais mis dans le potage (bouillon de volaille, sel, poivre et asperges) j'ai utilisé un petit truc que vous pourrez reproduire (avec parcimonie) dans vos cuisines. J'ai tout simplement fait bouillir à gros bouillons la soupe pendant 10 minutes. Voilà comment tuer quelques bactéries (mais rien n'est jamais sûr à 100%, donc soyez prudents). J'ai dû rajouter de l'eau en cours de route. Quant à la crème, je ne l'ajoute toujours qu'au moment de servir...
I knew what I had put in the soup (chicken stock, salt, pepper and asparagus) so I used a method that you'll be able to reproduce (parcimoniously) in your kitchens. I simply boiled (on high heat) the soup for 10 minutes. You get to kill quite a few bacteria that way (although nothing is ever foolproof, so be prudent). I had to add some water as it was boiling. I always add the cream just before serving...
I knew what I had put in the soup (chicken stock, salt, pepper and asparagus) so I used a method that you'll be able to reproduce (parcimoniously) in your kitchens. I simply boiled (on high heat) the soup for 10 minutes. You get to kill quite a few bacteria that way (although nothing is ever foolproof, so be prudent). I had to add some water as it was boiling. I always add the cream just before serving...
Alors, qu'en est-il pour les tartines fondantes? (les Américains diraient un «melt»). La première est tout simplement une tarte flambée - pâte feuilletée du commerce coupée à l'emporte-pièce (comme j'avais chaud, j'ai fait des flocons de neige), couche de crème fraîche, sel et poivre, oignons blancs et petits bouts de bacon, précuits et hop, au four à 400F (200C) pendant 15-20 minutes.
So what about the melt recipes? The first is simply a «tarte flambée» - some puff pastry that I cut with a cookie cutter (since it was hot, I used some a snowflake shape), spread with crème fraîche, salt and pepper, some finely sliced white onions and bits of bacon that I precooked and into the oven at 400F for 15-20 minutes.
So what about the melt recipes? The first is simply a «tarte flambée» - some puff pastry that I cut with a cookie cutter (since it was hot, I used some a snowflake shape), spread with crème fraîche, salt and pepper, some finely sliced white onions and bits of bacon that I precooked and into the oven at 400F for 15-20 minutes.
Tiens, je vous la mets en format géant ;-P
Here's a close up ;-P
Et voici l'autre... une hérésie alimentaire, s'il en est. Vous avez (ma soeur me l'a dit) ces tranches de fromage orange faits par Kraft. Alors, faites griller une tranche de pain, disposez la tranche de fromage Kraft, puis mettez-y des morceaux de bacon que vous aurez précuits au micro-ondes pour qu'ils deviennent bien croustillants sous le salamandre. Faites fondre au four (broil) et dégustez cette tartine fondante totalement régressive.
And here's the second melt... total heresy. Some Kraft cheese slices on a piece of toasted bread topped with some bits of bacon that I put in the microwave for about 30 seconds so that they would get crisp under the broiler. Broil so that the cheese melts and you have a totally regressive toast.
And here's the second melt... total heresy. Some Kraft cheese slices on a piece of toasted bread topped with some bits of bacon that I put in the microwave for about 30 seconds so that they would get crisp under the broiler. Broil so that the cheese melts and you have a totally regressive toast.
3 commentaires:
J'admire toujours autant ta vaisselle !
J'ai toujours l'oeil ouvert, Audrey. Les petites assiettes blanches, par exemple, je les ai trouvées en grande solde à $1 pièce (environ 0,60 euros), les 2 petites tasses sont en fait des pots à crème, encore trouvés en solde pour moins de $3 chaque... les assiettes vertes aussi, j'ai attendu qu'elles soient resoldées à une solderie. Pour d'autres services, il y en a qui me viennent de ma grand-mère, ou de ma mère... Tu auras compris que j'aime tout ce qui s'appelle faîence, porcelaine. :-( ou :-)
Moi je suis fan des théières !
Malheureusement je manque de place, je crois que je vais acheter un meuble rien que pour pouvoir assouvir ma passion de la vaisselle !
J'ai récemment trouvé des boutiques qui vendent de la vaisselle de ce style sur Paris, malheureusement les prix ne sont pas les mêmes !
Publier un commentaire