dimanche 14 juin 2009

Petit tour au jardin --- A Stroll In The Garden

First Poppies

Inexorablement attirée par les taches de couleur, j'ai été voir de plus près.
Inexorably drawn by the splashes of color, I went for a closer look.

Poppy

Même tôt le matin, la lumière est intense, dénaturant les couleurs.
Even in early morning, light is intense, oversaturating the colors.

Poppies

Il doit y avoir quelques 200 boutons de pavots. Aucune réticence à cueillir les premiers
There must be some 200 budding flowers. No hesitation to pick the first ones.

Underside

Drôle de fleur... D'une capsule si revêche, des pétales d'une infinie délicatesse.
Funny flower... A hard and prickly capsule, tissue-soft petals.

Bearded Iris

L'iris barbu, une ancienne variété, un parfum sublime.
Bearded iris, an old variety, a sublime fragrance.

Ant II

Des centaines de boutons de pivoines, des centaines d'ouvrières sans relâche.
Hundreds of peony buds, hundres of undeterrable workers.

The Unfolding

Elles se nourrissent de la substance cireuse qui recouvre les bourgeons. Une capsule minuscule qui relâchera une opulance de pétales.
They feed on the waxy substance that covers the buds. A tiny capsule and an opulence of petals.

Help In The Garden

C'est là que je les aimes les fourmis... dehors, au jardin.
That's where they should be... no ants in the house.

Ant III

Le rosier rugosa s'éveille. Un enchantement.
The rugosa rosebush is awakening. A true enchantment.

Rosa Rugosa

Il me restait deux urnes à fleurir, pour mettre au jardin. J'ai choisi ces dahlias exubérants.
I still had two urns to plant, to put in the garden. I chose these exuberant dahlias.

Dalhia

Beau, non?
Beautiful, no?

Fractals

Quand la fleur s'épanouit pleinement, elle s'ouvre sur un coeur jaune.
When the flower is fully opened, a yellow center is revealed.

Dahlia II

Il faut impérativement que je prépare le vinaigre de ciboulette et que je prépare les petits sacs en plastique de ciboulette ciselée que je mets au congélateur. Pas le temps de faire la cigale... il faut faire comme la fourmi!
I absolutely have to make the chive blossom vinegar and the small freezer bags full of snipped chives. Can't while away the day, I have to be busy like an ant!

Chive blossom


Freeing The Flower

7 commentaires:

Anonyme a dit...

De superbes photos comme toujours d'ailleurs.
Chez nous, les coquelicots et les pivoines sont déjà fanés. C'est dommage que les fleurs de printemps soient si éphèmères.
Bien à toi et bon dimanche !
verO

tarzile a dit...

Louise, nous avons pas mal les mêmes goûts en matière de fleurs. Et tu as raison. Même la lumière du matin est très forte et sature les fleurs.

Bon dimanche

Louise a dit...

Oui, VerO, on aimerait pouvoir les savourer très longtemps. Bon dimanche à toi aussi (ce qu'il en reste)
Je pense aussi, Tarzile, mais tu me devances... fait plus chaud chez toi. Bon dimanche à toi aussi

Anonyme a dit...

que la nature est belle!!!

Botacook a dit...

Superbe! quelle poésie dans tes clichés!

Bern Du Val a dit...

Quelle maîtrise dans la prise de vue et le choix des sujets ; merci de nous faire plaisir et de nous en mettre plein la vue !
.B.

louise a dit...

Oui, Line, c'est beau même s'il ne fait pas beau.
Merci, Botacook :)
Bern, vous me faites plaisir... et je censure, croyez-moi... l'appareil chauffe! :)