mercredi 18 juin 2008

Mississippi Mud Pie

100_5937
photo Gato Azul

Au pub sur la rivière, à North Hatley, ils proposent un petit dessert dément, le Mississippi Mud Pie. Tant et si bien que, lorsque nous y avons dîné, à trois, nous nous sommes partagés une seule pointe de tarte. C'est tout dire, mais il faut avouer que leur version est encore plus décadente que celle que je vous propose car ils y rajoutent de la chantilly. Les soirs d'été, c'est toujours un plaisir de s'asseoir à la terrasse, les pieds presque dans l'eau, et regarder les canards qui mendient un morceau de pain aux tables. Je trouve paradoxal qu'on interdise de les nourrir, écrivant sur les affiches qu'ils sont source de pollution, quand ce sont les phosphates qui favorisent la croissance d'algues bleues dans nos lacs. Les canards ont le dos large!
At the pub on the river, in North Hatley, they serve an absolutely decadent dessert, Mississippi Mud Pie. So much so that, when we had dinner there, we shared one piece of pie between the three of us. That says a lot, but I have to admit that their version of the pie is even more rich than the one I propose since they add whipped cream. Summer evenings, it's always pleasant to sit on the terrace, feet nearly dangling in the river, and to look at the ducks begging for a piece of bread at the tables. I find it paradoxical that there are signs saying not to feed them because they pollute the water, when it is the phosphates that promote the growth of blue algae in our lakes. The ducks are being made into scapegoats!

100_7552
photo Gato Azul

Je ne traduirai pas le nom de cette tarte, sauf pour vous dire qu'il fait référence au limon sur les rives du Mississippi, un fleuve très terreux. Caramel, chocolat et glace au café - inutile d'en dire plus. La beauté de cette tarte, si vous n'êtes pas douze à table, c'est qu'il faut la garder congelée jusqu'au moment de la servir. Vous pouvez donc, doucement et sur un long laps de temps, grignoter une petite pointe de temps à autre... Meilleur qu'un cornet de crème glacée ou, à tout le moins, aussi bon. Voici donc une recette sucrée et lactée pour La Table Monde et son jeu de La Voie Lactée.
I'm not translating the name of the pie for our French friends, I'll just explain that it refers to the muddy shores of the Mississippi, a river that moves a lot of silt. Caramel, chocolate and espresso ice cream - need I say more? The nice thing about this pie, if you're not twelve for dinner, is that you can keep it in the freezer until you serve it. So, in essence, you can eat at it slowly, over a long period of time, eating a small slice now and then... Better or just as good as an ice-cream cone. Another recipe for La Table Monde and its La Voie Lactée event (Milky Way).

100_7558
photo Gato Azul

MISSISSIPPI MUD PIE

source Williams-Sonoma
je n'y connais rien aux mesures américaines, je clique ICI

Ingredients

Croûte à tarte | For the cookie crust
  • 1 1/4 tasse de biscuits au chocolat émiettés | 1 1/4 cups chocolate cookie crumbs
  • 5 c. à table de beurre doux, fondu | 5 Tbs. unsalted butter, melted
  • 3 c. à table de sucre | 3 Tbs. sugar
Remarque: Pour la garniture, le sirop de maïs est là pour sucrer. Si vous n'y avez pas accès, remplacez par du Golden Syrup ou du sucre, tout simplement, au goût. OU ENCORE MIEUX, PHILO PROPOSE DE REMPLACER PAR DU SIROP D'ÉRABLE... IDÉE GÉNIALE! Vous pourriez même faire cette ganache sans sucre ajouté, comme celle que j'ai faite pour la tarte aux framboises (click).
Note: In the filling, the corn syrup is only there to sweeten. If you have difficulty finding it, replace it by Golden Syrup or sugar, to taste. OR, PHILO SUGGESTED USING MAPLE SYRUP, SHE'S A GENIUS! You could even make the ganache without sugar, like the one I did for the raspberry tart (click)

Garniture | For the filling

  • 1 tasse de pépites de chocolat semi-sucrées | 1 cup semisweet chocolate chips
  • 4 c. à table de beurre doux | 4 Tbs. (1/2 stick) unsalted butter
  • 1/4 tasse de crème épaisse | 1/4 cup heavy cream
  • 2 c. à table de sirop de maïs léger | 2 Tbs. light corn syrup
  • 1 tasse de sucre glace, tamisé | 1 cup confectioners’ sugar, sifted
  • 1 c. à thé d'essence de vanille | 1 tsp. vanilla extract
  • 1/2 tasse de morceaux de caramel au beurre ou de noix de grenoble émiettées | 1/2 cup toffee bits or coarsely chopped toasted walnuts
  • 1 litre de glace au café de bonne qualité, ramollie | 1 quart premium coffee ice cream, softened

Method

Préparer la croûte | Make the cookie crust
  1. Préchauffer le four à 350F | Preheat an oven to 350°F.
  2. Dans un saladier, mélanger les miettes de biscuits, le beurre et le sucre jusqu'à ce que les biscuits soient bien humectés. Répandre le mélange dans une assiette à tarte et presser pour former la croûte dans le fond et sur les côtés du moule. | In a bowl, combine the cookie crumbs, butter and sugar and stir until the crumbs are well moistened. Pat the mixture firmly and evenly into the bottom and all the way up the sides of a 9-inch pie pan or dish.
  3. Cuire jusqu'à ce que la croûte soit dure, environ 5 minutes. Pour obtenir une croûte plus dure et croquante, cuire 5 minutes de plus. | Bake until the crust is firm, about 5 minutes. For a firmer, crunchier crust, bake for 5 minutes more.

Préparer la garniture | Make the filling

  1. Dans un bol allant au microondes, mélanger le chocolat, le beurre, la crème et le sirop de maïs et faire fondre au microondes par intervalles de 30 secondes. Retirer du four et bien mélanger. | In a microwaveproof bowl, combine the chocolate, butter, cream and corn syrup and melt in the microwave for 30-second intervals. Remove from the microwave and stir until smooth.
  2. Ajouter le sucre glace et la vanille au chocolat et bien mélanger. Réserver 1/2 tasse du mélange de chocolat pour le dessus de la tarte. Étendre le reste du chocolat au fond de la croûte à tarte. Éparpiller la moitié des morceaux de caramel. Mettre au réfrigérateur pour environ 1 heure. | Add the confectioners sugar and vanilla to the chocolate mixture and mix well. Reserve 1/2 cup of the chocolate mixture for the top of the pie. Spread the remaining mixture evenly in the bottom of the cookie crust. Sprinkle with half of the toffee bits. Refrigerate until well chilled, about 1 hour.
  3. Dans un grand bol, battre la glace au malaxeur à vitesse moyenne pour qu'elle ait une consistance que vous pourrez étendre, sans qu'elle ne soit liquide. Verser immédiatement dans la croûte à tarte et faire des motifs sur le dessus à la fourchette. Mettre au congélateur au moins 2 heures ou toute la nuit. | In a large bowl, using an electric mixer, beat the ice cream on medium speed until it is spreadable but not runny. Immediately mound into the pie shell and spread evenly. Freeze until the ice cream is firm, at least 2 hours or up to overnight.
  4. Réchauffer le mélange de chocolat réservé au microondes, par intervalles de 30 secondes, jusqu'à ce qu'il soit coulant. Verser en filet sur le dessus de la tarte. Éparpiller le reste des morceaux de caramel sur le dessus. Retourner la tarte au congélateur pour qu'elle soit bien glacée avant de servir (3 à 4 heures). | Reheat the reserved chocolate mixture in the microwave for 30-second intervals, until it is liquid. Drizzle chocolate over the ice cream. Sprinkle with the remaining toffee bits and return the pie to the freezer until it is completely firm before serving (3 to 4 hours).
  5. Pour couper des pointes de tarte, passer un couteau sous l'eau chaude, l'essuyer et couper la pointe. Si la tarte a été congelée toute la nuit, il faudra peut-être la laisser reposer à température de la pièce quelques minutes pour pouvoir la couper aisément. | To slice, run a knife under hot water, then dry it off. If frozen overnight, the pie may need to stand at room temperature for a few minutes before it is soft enough to slice easily.
100_7557
photo Gato Azul

On peut manger de tout, le secret est d'en manger en quantité raisonnable.
You can eat anything, the secret is to eat reasonable quantities.

12 commentaires:

Philo aux fourneaux - Blog culinaire a dit...

je suis très tentée mais où peut-on trouver du sirop de maïs ou par quoi le remplacer ?

Rosa's Yummy Yums a dit...

Ooooooohhhhh, cherches-tu à me faire fantasmer toute la journée sur ton splendide pie?! Une vraie tentation! Wonderful!

Bises,

Rosa

Sha a dit...

C'est de la folie... Dur de regarder ces photos et la recette... Plein de caramel et noix de pécan pour moi. Oops ^^

Gato Azul | Chat Bleu a dit...

Philo... MERCI pour ton idée géniale!
Rosa... I know you can do it ;-P
Sha... c'est toi qui va la manger, alors mets les deux si ça te chante ;-P Si tu trouves des pépites de caramel, ce serait encore mieux... tes dents t'en sauraient gré :-)))

Anonyme a dit...

Waouh! Bravo, quelle magnifique tarte! Ma gourmandise est réveillée... qu'est-ce que je vais faire à présent?

CarJa a dit...

Hum...une autre bonne raison d'aimer North Hartley!!!

Quelle belle réalisation, j'en ai l'eau à la bouche! Je crois bien que je vais m'essayer bientôt, c'est trop tentant.

Et puis les photos...toujours aussi belles les unes que les autres. C'est un vrai plaisir pour moi de lire ton blog, que je suis avec assiduité depuis que je l'ai redécouvert il y a quelques mois.

Gato Azul | Chat Bleu a dit...

Pompelpot... il faut te mettre au fourneau(microondes), tout simplement.
Merci Carja... je découvre le tien aussi et j'y reviendrai :-)

Anonyme a dit...

bon c bon je crois que je suis au paradis

ta tarte est tout simplement divine!!!!

Gracianne a dit...

Completement....decadent.

Anonyme a dit...

Disons, Myhomemade, que c'est assez... (je ne trouve pas le mot). Mais j'ai pensé que vous seriez intéréssés par cette chose spectaculaire ;-P
Tu l'as dit, Gracianne...

Anonyme a dit...

hummm !!!
quelle gourmandise ca doit etre !!!

Philo aux fourneaux - Blog culinaire a dit...

Coucou Miss,
Avant tout je t'adresse tous mes meilleurs voeux pour 2009 ainsi qu'à tes proches.
De plus, je te laisse regardez ici : http://philomavie.blogspot.com/2009/01/mississipi-mud-pie.html
Bises