mardi 10 juin 2008

Spareribs (travers de porc) à l'ail

100_6656-1
photo Gato Azul

À Montréal, chez le Chinois, un «must» est un plat de spareribs (côtes de porc) mijotés dans une sauce sucrée à l'ail et à la moutarde. Ce ne sont pas les longs travers de porc, mais des morceaux qui mesurent 5 cm tout au plus. C'est une spécialité bien de Montréal, qui n'a rien à voir avec la véritable cuisine chinoise mais qui satisfait notre goût pour le sucré salé. On mange ces mini travers de porc avec du riz frit à la chinoise et du chow mein (légumes sautés au wok) et c'est délicieux! Ils se serviraient très bien à l'appéritif.
In Montreal, when we eat Chinese food, we just have to have some dry garlic spareribs. These have nothing to do with long ribs, they measure some 2 inches. This recipe is a specialty from the city and probably has nothing to do with Chinese cooking, it just satisfies our taste for sweet and savory food. They are served with Chinese fried rice and chow mein (stir fried vegetables) and they are just delicious! They could also stand in as appetizers.

SPARERIBS À L'AIL
DRY GARLIC SPARERIBS
  • 1 1/2 kilos de côtes levées de porc | 3 pounds spareribs
  • Sauce:
  • 1 1/2 tasse de cassonade | 1 1/2 cups brown sugar
  • 1 1/2 tasse d'eau | 1 1/2 cups water
  • 4 - 5 dents d'ail émincées | 4-5 minced garlic cloves
  • 4 1/2 c. à s. de sauce soja | 4 1/2 tablespoons soy sauce
  • 1 1/2 c. à soupe de moutarde sèche | 1 1/2 tablespoons dry mustard

Method

  1. Faire bouillir une grande casserole d'eau. Séparer les côtes levées. Ajouter les côtes dans l'eau bouillante, couvrir et laisser mijoter pendant 30 minutes pour qu'elles deviennent tendres. | Bring a large pot of water to boil. Cut the ribs apart. Add the spareribs to the boiling water, cover, and allow to simmer for 30 minutes until tender.
  2. Pendant que les côtes cuisent, mélanger les ingrédients pour la sauce (cassonade, eau, ail, sauce soja et moutarde sèche). | While the spareribs are simmering, mix together the sauce ingredients (the brown sugar, water, garlic cloves, light soy sauce and dry mustard).
  3. Retirer les côtes levées de la casserole et couper la viande entre les os. | Remove the spareribs from the pot, and slice the meat between the bones.
  4. Mettre les ingrédients pour la sauce dans une casserole et porter à ébullition. Ajouter les côtes, porter à ébullition de nouveau et laisser mijoter de 10-15 minutes. Donne 4-6 portions | Add the sauce ingredients to the pot and bring to a boil. Add the spareribs, bring back to a boil, and simmer for 10 - 15 minutes. Serves 4 to 6.
Remarque : Plus vous laissez mijoter les spareribs dans la sauce, plus celle-ci épaisira et plus les côtes prendront goût...
Note: The more you let the spareribs simmer in the sauce, the thicker it will get and the tastier the spareribs will be...

1 commentaire:

Gracianne a dit...

Effectivement, ca n'a rien de tres chinois, mais qu'est-ce que c'est attirant, quand meme.