Pain aux pêches pour le thé
Peach Tea Bread
kPeach Tea Bread
Quand on parle de l'amitié, on ne peut s'empêcher de penser à une douce saveur... et à soupirer d'aise comme un chat qui se prélasse dans un fauteuil de rotin, par un bel après-midi d'été...
When one speaks about friendship, one can only think of something sweet-tasting ... and then sigh with pleasure like a cat basking in a wicker chair on a nice summer afternoon...
k
Mijo, il y a tout juste un mois, m'a surprise et émue en publiant un très beau billet que je chéris (cliquer ici).
Mijo, just a month ago, published a beautiful post that both surprised and touched me, sweet words to be cherished.
When one speaks about friendship, one can only think of something sweet-tasting ... and then sigh with pleasure like a cat basking in a wicker chair on a nice summer afternoon...
k
Mijo, il y a tout juste un mois, m'a surprise et émue en publiant un très beau billet que je chéris (cliquer ici).
Mijo, just a month ago, published a beautiful post that both surprised and touched me, sweet words to be cherished.
Photo Gato Azul
Fraîchement sorti du four... patienter 5 minutes avant de démouler
Just out of the oven ... the 5 minute wait is unbearable
kFraîchement sorti du four... patienter 5 minutes avant de démouler
Just out of the oven ... the 5 minute wait is unbearable
Les bons sentiments sont contagieux et, comme une douce maladie, il faut qu'ils circulent. Je vous parlerai donc de quelques amis...
Good sentiments are contagious and, like a tender illness, they must be passed on. So, let me write some words on the subject of a few friends ...
kGood sentiments are contagious and, like a tender illness, they must be passed on. So, let me write some words on the subject of a few friends ...
Tout a commencé pour ce qui est de l'écriture sur Internet il y a plus de 3 ans lorsque j'ai découvert le site d'Alquimista, un merveilleux site consacré au Portugal, créé par un homme décidément amoureux de ce pays sublime. Cet amour qu'il portait au Portugal était notre trait d'union. Il me proposa de publier quelques textes que j'avais écrit sur mes voyages au Portugal. J'ai accepté.
My writing experience on Internet started a bit more than 3 years ago when I discovered the Alquimista website, a beautiful space dedicated to Portugal, written by a man who was decidedly smitten by this wonderful country. The love he bore for Portugal was the link between us. He asked me to publish a few short stories I had written on my travels to Portugal and I accepted.
My writing experience on Internet started a bit more than 3 years ago when I discovered the Alquimista website, a beautiful space dedicated to Portugal, written by a man who was decidedly smitten by this wonderful country. The love he bore for Portugal was the link between us. He asked me to publish a few short stories I had written on my travels to Portugal and I accepted.
Photo Gato Azul
C'est toujours une immense satisfaction lorsqu'il se démoule parfaitement
It's always satisfying when the tea bread unmolds perfectly
kC'est toujours une immense satisfaction lorsqu'il se démoule parfaitement
It's always satisfying when the tea bread unmolds perfectly
En parcourant les pages et les merveilleuses photos de Dominique, j'ai ensuite connu l'humour vif et perçant de Jean-Claude, que vous connaissez mieux sous les initiales de JCP, qui publie sur ses multiples blog, le plus connu étant Popote et Papote. Jean-Claude avait contribué au site de Dominique en racontant son installation au Portugal et ses impressions, toujours vivantes et imagées.
While browsing through the many pages and beautiful photographs on Dominique's website, I then met Jean-Claude, better known by many of you under the initials JCP, who writes on his many blogs, the best-known being Popote et Papote. Jean-Claude had contributed to the website by writing about his arrival in Portugal and his impressions which are always so vivid and colorful.
kWhile browsing through the many pages and beautiful photographs on Dominique's website, I then met Jean-Claude, better known by many of you under the initials JCP, who writes on his many blogs, the best-known being Popote et Papote. Jean-Claude had contributed to the website by writing about his arrival in Portugal and his impressions which are always so vivid and colorful.
Photo Gato Azul
De belles tranches de pain bien chaud, du beurre salé (du vrai) qui fond lentement et pénètre dans le pain
Nice slices of warm bread, (real) salted butter melting slowly and moistening the bread
kDe belles tranches de pain bien chaud, du beurre salé (du vrai) qui fond lentement et pénètre dans le pain
Nice slices of warm bread, (real) salted butter melting slowly and moistening the bread
Puis, il y avait Jean-Paul et sa muse Ann, curieux de tout ce qui pousse dans cette terre fertile de l'Alentejo et généreux dans le partage de son enthousiasme et de ses découvertes. Amoureux de l'esthétisme, de la diversité gustative, passionné du bien-être de tout ce petit monde qui pousse et profite sous ses soins attentionnés... Vous connaissez mieux Jean-Paul sous les initiales de JP et vous connaissez tous son blog magnifique Lugar do Olhar Feliz.
Then there were Jean-Paul and his muse, Ann, fascinated by everything that grows in the fertile Alentejo soil and generous in the sharing of his enthusiasm and of his many discoveries. Enamored by aesthetics, gastronomical diversity, empassioned by the well-being of all in his little universe of a garden, growing and benefiting under his attentive care... You know Jean-Paul under the initials JP and you all know his marvelous website Lugar do Olhar Feliz.
kThen there were Jean-Paul and his muse, Ann, fascinated by everything that grows in the fertile Alentejo soil and generous in the sharing of his enthusiasm and of his many discoveries. Enamored by aesthetics, gastronomical diversity, empassioned by the well-being of all in his little universe of a garden, growing and benefiting under his attentive care... You know Jean-Paul under the initials JP and you all know his marvelous website Lugar do Olhar Feliz.
Photo Gato Azul
Le goût sublime des pêches, les amandes effilées, la muscade, l'extrait d'amandes, le beurre...
The sublime taste of peaches, of slivered almonds, of nutmeg, of almond extract, of butter...
kLe goût sublime des pêches, les amandes effilées, la muscade, l'extrait d'amandes, le beurre...
The sublime taste of peaches, of slivered almonds, of nutmeg, of almond extract, of butter...
Puis, l'an dernier, il y a tout juste un an, le drame... Dominique est décédé, bien trop tôt, bien avant qu'il n'ait parachevé son oeuvre. Si vous pouvez voir le fruit de son amour du Portugal ces jours-ci, c'est grâce à ses autres grands amours, ses trois fils, qui maintiennent le site comme un hommage à leur père disparu.
Then, just a year ago, tragedy ... Dominique passed away, way before his time, way before he had finished his work. If, today, you can still visit his website bearing testimony to the love he bore for Portugal, it's becausee his other three greatest loves, his sons, maintain the site, like a tribute to their father.
kThen, just a year ago, tragedy ... Dominique passed away, way before his time, way before he had finished his work. If, today, you can still visit his website bearing testimony to the love he bore for Portugal, it's becausee his other three greatest loves, his sons, maintain the site, like a tribute to their father.
Photo Gato Azul
C'est toujours avec un pincement au coeur que je prends la dernière bouchée. Quelquefois, je marque une petite pause...
I always feel a twinge when it's time for the last bite. Sometimes I pause, just a little while...
kC'est toujours avec un pincement au coeur que je prends la dernière bouchée. Quelquefois, je marque une petite pause...
I always feel a twinge when it's time for the last bite. Sometimes I pause, just a little while...
Et si vous me lisez aujourd'hui sur ce blog, c'est grâce à JCP et JP qui m'ont encouragé à publier un blog et aussi grâce à Mijo qui, presque quotidiennement, publiait ses commentaires, toujours si gentils, toujours si à propos. Je leur ai donc préparé, en toute amitié, ce pain aux pêches pour un thé virtuel, en espérant qu'un jour, nous puissions le déguster ensemble, en chérissant la mémoire de Dominique, par qui nous nous sommes tous connus.
And if you read me on this blog today, it's because of JCP and JP's words encouraging me to publish it and because of Mijo who, most every other day, published her comments, always so kind, always so pertinent. And so, in all friendship, I have prepared for them this peach tea bread for a virtual tea, hoping that one day we might eat it together while cherishing the memory of Dominique through whom none of us would have met.
kAnd if you read me on this blog today, it's because of JCP and JP's words encouraging me to publish it and because of Mijo who, most every other day, published her comments, always so kind, always so pertinent. And so, in all friendship, I have prepared for them this peach tea bread for a virtual tea, hoping that one day we might eat it together while cherishing the memory of Dominique through whom none of us would have met.
k
Fidèle en amitié, comme je suis fidèle aux recettes que j'aime bien, cette recette est issue de la revue Country Living d'août 1989. À chaque année, je guette l'arrivage des pêches car ce sont là, hormis les petits fruits, mes fruits d'été préférés. Je ne modifie cette recette que pour remplacer la vanille par de l'essence d'amande et les noix de grenoble par des amandes effilées. Voici donc la recette pour un pain sucré fait avec les fruits que je préfère parmi tous, pour célébrer l'amitié.
As loyal to recipes I like as I am to friends, this recipe hails from the August 1989 issue of Country Living. Each summer, I patiently wait for the moment when peaches are ripe since peaches are, apart from small summer berries, my favorite summer fruit. I only modify the recipe by replacing the vanilla by almond extract and the walnuts by slivered almonds. Here then is the recipe for a sweet fruit bread made with my favorite fruit, just to celebrate friendship.
As loyal to recipes I like as I am to friends, this recipe hails from the August 1989 issue of Country Living. Each summer, I patiently wait for the moment when peaches are ripe since peaches are, apart from small summer berries, my favorite summer fruit. I only modify the recipe by replacing the vanilla by almond extract and the walnuts by slivered almonds. Here then is the recipe for a sweet fruit bread made with my favorite fruit, just to celebrate friendship.
PAIN AUX PÊCHES POUR LE THÉ
PEACH TEA BREAD
(ou pour le petit-déjeuner, ou pour le dîner, ou pour le déjeuner, ou... vous trouverez bien!)
(or breakfast bread, or lunch bread, or dinner bread, or... I trust you'll make some time!)
kPEACH TEA BREAD
(ou pour le petit-déjeuner, ou pour le dîner, ou pour le déjeuner, ou... vous trouverez bien!)
(or breakfast bread, or lunch bread, or dinner bread, or... I trust you'll make some time!)
Ingrédients (pour/for 1o tranches/slices)
k
- 2,5 tasses de farine tout usage (j'ai utilisé de la farine non blanchie) 2 1/2 cups all purpose flour
- 1 tasse de sucre (n'oubliez pas la sucralose!) 1 cup sugar
- 1 c. à table de poudre à pâte 1 tablespoon baking powder
- 1/2 c. à thé de sel 1/2 teaspoon salt
- 1/4 c. à thé de muscade moulue (j'en mets une bonne c. à table) 1/4 teaspoon nutmeg
- 1,5 tasse de pêches fraîches hachées grossièrement 1 1/2 cups chopped peaches
- 1 c. à table de jus de citron 1 tablespoon lemon juice
- 1/3 tasse d'huile végétale (j'utilise de l'huile de pépins de raisins) 1/3 cup oil
- 1/3 tasse de lait 1/3 cup milk
- 2 gros oeufs 2 large eggs
- 2 c. à thé de vanille (je remplace par de l'essence d'amandes) 2 teaspoons almond extract
- 1/4 tasse de noix de grenoble émiettées (je remplace par 1 tasse d'amandes effilées) 1/4 cup slivered almonds
Méthode
- Préchauffer le four à 350 F. Preheat oven to 350 F
- Graiser un moule à cake de 9 x 5 pouces. Grease a 9 x 5 inch loaf pan
- Dans un grand bol, mélanger la farine, le sucre, la poudre à pate, le sel et la muscade. In a large bowl, sift together the flour, sugard, baking powder, salt and nutmeg
- Dans un autre mélanger les pêches et le jus de citron. In another bowl, mix the peaches and the lemon juice
- Dans un troisième bol, mélanger l'huile, le lait, les oeufs et la vanille que vous battrez ensemble. In a third bowl, mix the oil, milk, eggs and almond extract and beat together
- Ajouter le mélange contenant l'huile au mélange contenant la farine et mélanger sommairement. Add the wet ingredients to the dry ingredients and mix quickly
- Ajouter les pêches et les noix délicatement. Add the peaches and almonds and fold in gently
- Verser dans le moule et cuire pendant 55 à 60 minutes. Pour in the greased pan and bake for 55 to 60 minutes
- Attendre 5 minutes avant de démouler. Wait 5 minutes before removing from the pan
Calculer 48 g de glucides par portion si vous avez utilisé du sucre. 48 g of carbohydrates per slice, if you used sugar.
k
15 commentaires:
Louise, c'est avec grand plaisir que j'accepte ton invitation.
Il y a aura du rire et du bavardage et de l'émotion autour de cette table.
Du silence quand tout le monde mangera avec gourmandise le pain aux pêches.
Je ferai attention à ne pas casser ton beurrier que je trouve magnifique.
Merci Louise, j'arrive...
C'est gentil cette pensée pour Dominique.Un blog que j'aimais beaucoup.
Ton invitation est tentante, je viens aussi!!
Beijinhos.
Quel gourmandise ton pain aux pêches !
Mais tant qu'à faire... je me mets aux fourneaux, il y en aura pour tous qui veulent venir :-D
JP assures me that you speak english - so to avoid a million spelling and gramatical errors... what a lovely note, a nice moment to share, full of friendship, good bread, good memories ... thank you
Quand le chalutier a emporté l'adsl dans ses filets, j'ai manqué ce beau billet de mi pepita (mijo)
Cette fois je partagerai bien quelques miettes du cake de l'amitié
et un thé d'union bloguesque si j'y suis invitée (surprise)
Merci à toi fidèle au grand coeur
beijinhos
Le goût-thé ne serait pas le même sans ta présence, Brigitounette! Mais promets-moi de ne pas me mordre (je te donnerai des fraises et des cerises à croquer, plutôt ;-D) et n'oublies pas les queues d'iguane pour tu sais qui!
Je ne connais pas bien sûr Dominique et je trouve ton billet bien émouvant, je connais tous les autres dont tu parles et que j'apprécie tous beaucoup...
Ton pain aux pêches est tout bonnement merveilleux...
Un beau billet vraiment émouvant!
Ce pain est splendide et sa douceur inégalable...
Bises,
Rosa
je ne connais que certains noms parmi les gens dont tu parles,mais c'est très touchant et je crois que ce pain sera toujours synonyme d'amitié pour moi maintenant
C'est bien de partager ces émotions avec nous, ça m'émeut!
Et pour l'invitation, je l'accepte et tu sais que je ne suis pas loin, tu pourrais très bien me voir arriver dans ta cour par ce bel après-midi...
hmmm, il m'a l'air délicieux!
j fais pareil pr les dernières bouchées;-)
Eh bien j'en ai manqué, des choses, pendant mon absence de trois semaines ... Quel bonheur de te relire ...
Bisous
Hélène
I love peaches! Your bread looks great!
ça y est, j'ai partagé ce cake hier avec une amie blogeuse de l'Est de la France.
Ce n'était à l'heure du goûter mais en dessert pour clôturer un repas truffé de rire et de bavardage. (J'avais également préparé un plat d'Elvira !!)
Encore merci Louise.
Publier un commentaire