mercredi 28 janvier 2009

Des tapis magiques --- Flights of Fancy

100_6682

Les livres d'Amazon sont enfin arrivés! Une courge de variété non-identifiée, déguisée en plante gourmande spagettivore et abracadabra, sept livres magnifiques en cadeau! Si j'ai un conseil à vous donner, n'hésitez pas à participer aux concours. Vous aurez de belles surprises!

100_3040
photo gato azul
création gagnante concours La plante gourmande

The books from Amazon finally arrived! An unspecified squash carved as a spaghetti-monster plant and abracadabra, and I get seven superb books as a gift! If I have but one piece of advice to give you, don't hesitate to participate in contests. You'll be pleasantly surprised!

100_6683

Le premier livre que j'ai choisi, c'est celui de Christophe Felder sur les gratins. Un livre MAGNIFIQUE! C'est du solide, c'est du généreux, c'est du bien fait. Deux sections, une sucrée et l'autre salée.
The first book I chose is from Christophe Felder on gratins. A BEAUTIFUL book! It's well-thought-out, it's generous, it's superbly executed. Two parts, the first sweet and the other savoury.

100_6684

La section salée m'attire. Pour le premier essai, je pense que je mettrai des petits papiers dans un chapeau et que je tirerai au sort, parce que je n'arrive pas à choisir tant il y en a qui me tentent.
The savoury part is what attracts me. For the first recipe I'll try, I think I'll put little papers in a hat and I'll draw the recipe because I just can't make my mind up, they're all so tempting.

100_6685

Du fin fond de l'hiver, j'ai une envie irrésistible de légumes. J'ai donc choisi ce livre sur les légumes de Williams-Sonoma.
From the depth of Winter, I have an irresistible urge for vegetables. So I chose this Williams-Sonoma book on vegetables.

100_6686

Puis, un autre, mais avec une redéfinition des classiques pour les légumes.
Then, another, but classic vegetable recipes redefined.

100_6689

On ne se refait pas. J'aime les fruits de mer.
True to form. I just love seafood.

100_6688

Un autre classique de Williams-Sonoma.
Another classic from Williams-Sonoma.

100_6690

J'étais curieuse...
I was intrigued...

100_6711

:-)

100_6710

Lin et point de croix. C'est beau.
Linen and cross-stitch. It's beautiful.

100_6709

Paons. Pavaoes. Peacocks.

100_6687

Ce ne sera pas la première fois que je vous parle de William Morris, père du Arts and Crafts Movement. Et qui dit William Morris, parle de Beth Russell pour ses interprétations à la broderie. Produit par le National Trust d'Angleterre.
This won't be the first time I mention William Morris, father of the Arts and Crafts Movement. Who says William Morris, says Beth Russell for her embroidery interpretations. Produced by the National Trust.

100_6693

Il y a quatre motifs intitulés «Strawberry Thief» (voleur de fraises). J'ai compris cet été pourquoi les oiseaux sont appelés des voleurs de fraises. Souvent, le matin, la belle fraise toute mûre sur mon fraisier était picorée.
There are four designs entitled «Strawberry Thief». I understood why birds are called strawberry thiefs this summer. Often, in the morning, the beautiful ripe strawberry on my strawberry plant was picked at.

100_6696

Morris avait une vision romantique du monde. Les oiseaux sont superbes.
Morris had a romantic vision of the world. His birds are superb.

100_6695

Les planches sont bien faites, quoique je me souviens lorsque j'ai brodé le corbeau, le renard et le lièvre de la série The Forest, j'ai eu beaucoup de mal parce que les nuances étaient très ténues. Il fallait broder à la lumière du jour.
The charts are well made, although I remember that when I embroidered the crow, the fox and the hare from The Forest, I had a lot of trouble because the colours were so close. I had to embroider by daylight.

100_6702

Ce tapis m'attire depuis des années...
I've been tempted by this rug for years...

100_6701

Quel beau tapis de table, comme dans un Holbein.
What a lovely table rug, like in a Holbein.

100_6708
photo gato azul

Ayant déjà brodé cet Arraiolos, je pourrais peut-être broder le Morris?
Having already embroidered this Arraiolos, I could perhaps embroider the Morris?

100_6703

Je suis vraiment tentée... Comme j'aime les livres! Comme des tapis magiques.
I'm really tempted... How I love books! Flights of fancy.

8 commentaires:

Rosa's Yummy Yums a dit...

De beaux livres!

Bises,

Rosa

Botacook a dit...

Une belle surprise ce colis! C'était quoi le concours?

Anonyme a dit...

Yup, Rosa ;P
C'était pour La plante gourmande, Botacook.

Miss Diane a dit...

Ma chère Louise, on ne peut pas tous gagner les concours! Si tu gagnes, c'est que tu as le talent et l'imagination requis.

Je te dis BRAVO et je suis fière pour toi, collègue québécoise!

Brigitte a dit...

m'est avis que ce livre d'azulejos et broderies va te donner des idées , nooon ???

Anonyme a dit...

Oh Louise, je suis ravie pour toi ! Tu mérites ces livres formidables. Merci de nous les avoir présentés (et d'accord : lin et point de croix, c'est beau).
Un tapis devant une cuisinière ? euh...
(je n'en reviens pas de ta bestiole spaghetivore !!).

Cuisine Framboise a dit...

Voilà qui nous promet de bien bonnes et belles recettes à venir! Bravo.

Anonyme a dit...

Merci, Diane, je suis sensible à ton commentaire.
Je suis transparente, Brigitte? ;-P
Il est lavable, Regardeuse :))))
Je m'y suis mise aujourd'hui-même, Claudia... j'ai hâte aux babas...