lundi 23 février 2009

Un dîner en moins de 30 minutes --- Dinner In Less Than 30 Minutes

100_8679-2

Une chaudrée fumante, regorgeant de palourdes, de lardons, de persil, d'oignon, de lait et de crème, et de PATATES! Parce qu'une chaudrée sans pomme de terre, c'est pas une vraie chaudrée.
A steaming bowl of chowder, chock full of clams, bacon, parsley, onion, milk and cream, and POTATOES! Because a chowder with no potatoes is no real chowder.

GIF_concours_PDT120

Une autre façon délicieuse d'utiliser la PDT.
Another delicious way of using the spud.

2009-02-23

Voilà la mise en place et la méthode.
Illustrated is the mise en place and the method.

CHAUDRÉE DE PALOURDES
CLAM CHOWDER


Ingrédients (pour 4 personnes, ou 2 personnes en soupe-repas)
2 tranches de bacon, coupé en dés | 2 slices of bacon, diced
1 feuille de laurier | 1 bay leaf
1 petit oignon blanc doux, coupé en dés de 1 cm | 1 small sweet white onion, diced finely
1 moyenne à grosse pomme de terre farineuse, coupée en dés de 1 cm
250 ml d'eau |1 cup water
1 poignée de persil haché fin | a handful of fresh parsley, minced
100 ml de lait entier (ou 150 ml, si vous voulez alléger la chaudrée) | 1/2 cup whole milk (or 3/4 cup, if you want to lighten the recipe)
100 ml de crème légère (15 % m.g.) (ou 50 ml, si vous voulez alléger la chaudrée) | 1/2 cup light cream (15%) (or 1/4 cup, if you want to lighten the recipe)
sel et poivre, au goût | salt and pepper, to taste
1 boîte de 142 g de petites palourdes entières | 1-142 g can of whole baby clams

Méthode
Faire revenir le bacon (ou les lardons) sur feu élevé dans une casserole à fond épais. | Cook the bacon dice on high heat in a heavy-bottomed soup pot.
Ajouter l'oignon et faire revenir sur feu moyen jusqu'à ce qu'il soit transparent. | Add the onion and cook over medium heat until translucid.
Ajouter les dés de pomme de terre et la feuille de laurier, puis l'eau. Porter à ébullition sur feu élevé et laisser bouillir jusqu'à ce que les dés de pomme de terre soient bien tendre et que presque toute l'eau de cuisson soit réduite (environ 15 à 20 minutes). | Add the diced potato, the bay leaf and the water. Bring to a boil on high heat and cook until the potato dice are quite tender and the cooking liquid has reduced (about 15 to 20 minutes).
Ajouter les palourdes et leur jus. Porter à ébullition et laisser bouillir 1 minute. Baisser à feu doux, ajouter le lait et la crème et le persil haché. | Add the clams and their juice. Bring to a boil and cook for 1 minute. Lower the heat to low, add the milk and the cream and the minced parsley.
Rectifier l'assaisonnement et chauffer, sans laisser bouillir. Servir aussitôt. | Season to taste and heat through. Serve at once.

100_8651-1

Cette soupe, je la fais souvent, car le dîner est prêt en moins de 30 minutes. Si vous avez la chance de mettre la main sur des palourdes fraîches, faites-les cuire comme des moules. N'oubliez pas de réserver l'eau dégorgée par les palourdes durant la cuisson pour remplacer l'eau de cuisson des pommes de terre.
I make this soup often, because dinner is on the table in less than 30 minutes. If you're lucky enough to find fresh clams, cook them like you would mussels. Don't forget to keep the water released by the cooked clams to replace the water to cook the potatoes.

100_8653-1

4 commentaires:

Rosa's Yummy Yums a dit...

Amazing! This clam chowder looks really good! I'm drooling...

Bises,

Rosa

sab le plaisir de gourmandise a dit...

j'adore les chaudrees ...j'en ai envie depuis quelues temps alors quand la maison se vide, je me lance avec ta recette

Anonyme a dit...

Une véritable clam chowder maison, je sens que je vais t,imiter ce week-end:)

Anonyme a dit...

Ce soir ce sera mon souper...je t'en donne des nouvelles.