Il a tellement neigé, mais tellement neigé...
Oh! How it snowed...
Que nous avons eu un petit Réveillon tranquille...
So much so that we stayed home New Year's Eve...
So much so that we stayed home New Year's Eve...
Nous trouvons plus facilement le foie gras de canard, au Québec, et nous avons fait la comparaison entre le foie importé de France et le foie domestique... entre du fromage de Bourgogne et le fromage de Portneuf... Les olives, chez nous, sont toujours importées ;-D
It's easier to find duck liver in Quebec, than goose liver and we compared French imported liver with domestic liver... Some Burgundy cheese with cheese from Portneuf... Olives are always imported here, in Quebec ;-D
It's easier to find duck liver in Quebec, than goose liver and we compared French imported liver with domestic liver... Some Burgundy cheese with cheese from Portneuf... Olives are always imported here, in Quebec ;-D
Tant de neige que tout était au ralenti. Pour la première fois de ma vie... nous avons célébré le premier de l'An... le deux! Année bien partie, une journée plus tard... Dieu qu'il a neigé!
So much snow that everything slowed down to a snail's pace... For the first time in my life, we celebrated New Year's... on the second day of the year! Good start to the year, one day later... God how it snowed!
So much snow that everything slowed down to a snail's pace... For the first time in my life, we celebrated New Year's... on the second day of the year! Good start to the year, one day later... God how it snowed!
Le dîner du Premier de l'An est traditionnellement pris chez mon frère...
We always have New Year's dinner at my brother's...
We always have New Year's dinner at my brother's...
Toute la tribu se rassemble - une bien petite tribu, vous me direz, mais une tribu tricotée serrée.
The whole gang was there - a small gang, will you say, but a close-knit gang...
The whole gang was there - a small gang, will you say, but a close-knit gang...
A chaque année, nous avons de nouveaux marque-places (cette année ce petit sapin) et toujours, mais toujours, un petit ourson... Voici le mien...
Each year, we have new place markers (this year some small Christmas trees) and always, but always, a small teddy bear... Here's mine...
Each year, we have new place markers (this year some small Christmas trees) and always, but always, a small teddy bear... Here's mine...
Il ne reste que les Rois et déjà, la période des Fêtes sera terminée... une autre année a débuté...
We only have Epiphany to celebrate and the Holiday season will be closed... a new year has started...
We only have Epiphany to celebrate and the Holiday season will be closed... a new year has started...
13 commentaires:
Louise,
Quebecers have made some great European style products such as foie gras, pates, cheeses but have you tried the caviar from Lake Tesmiskaming yet?
Tout semble toujours parfait chez toi Chat Bleu. Même lorsqu'il neige en quantié. Parce que tu sais voir le bon côté et c'est très agréable. Tu sais, une année qui commence le 2/01, ça fera tout de même une année complète le 02/01/2009 non ? J'aime bien ton ourson !
(dis, tu as revu l'écureuil ? MON écureuil ?)
Nope... is it good? You found some in Toronto? I have found a producer who fattens up geese and next year, I'll try their product. I find the goose liver is more delicate, less rustic, than the duck liver.
Trop de givre dans les fenêtres, Celle qui le cherche... grrr! Ce n'était pas si parfait quand nous nous sommes aperçus que la porte avait gelé et je j'ai dû me balader au jardin avec de la neige jusqu'où tu penses pour aller la défoncer de l'extérieur... bref, nous sommes enfin sortis et avons pu dîner chez mon frère... VIVEMENT LE PRINTEMPS! Si je vois ton écureuil, je prends une photo sublime ;-D
Merci pour ces belles photos qui me permettent de rester un peu dans la période des fêtes avant qu'elle ne soit complètement terminée !
Et quel a été le résultat de la comparaison du fromage et du foie gras français et québécois ? A mon avis, ils sont aussi bons !
Bonne journée entourée de neige !
Et oui toute cette neige c'est fou et le froid!! J'aime beaucoup tes petits amis ils sont choux! Bonne année 2008!
Merveilleuse année 2008, gourmande et très très belle ...
Là, je te l'accorde, si tu dois défoncer la porte d'entrée à chaque fois que tu veux sortir, c'est moins Walt Disney :-(
Merci pour la photo promise !
Alors, Celle qui... je ne l'ai pas vu... les oiseaux et autres visiteurs se terraient dans leurs nids... il faisait -22 celsius aujourd'hui... ils avaient plus froid que faim :-(
Hier soir, en me rechauffant au coin de la cheminee (il fait froid chez nous aussi en ce moment), je pensais a vous, au Quebec, a toute cette neige tombee qu'il faut pelleter tous les jours. Ca ne parait romantique que de loin je crois.
Rassure moi, tu es certainement bien équipée avec ces bidules électriques qui crachotent la neige sur le côté.
Ici, nous n'avons même pas une pelle à neige! Si jamais elle tombe, cette neige, je prendrais la cuillère à soupe pour déblayer ;-) même qu'il n'y a qu'un tracteur agricole pour saler les routes...
La table est si belle. Alors dis-nous, le menu?
comme c'est beau!! les photos, tout quoi! biises et bonne année!! biises micky
Ah le menu... un peu de bulles et des amuses-bouche pour commencer. Une entrée d'asperges et de jambon de Bayonne, un boeuf Wellington et des tomates farcies aux épinards et aux pignons de pin, un peu de Châteauneuf du Pape, des fromages dont un bleu mémorablement bon, de la buche à l'érable.
Publier un commentaire