mardi 25 décembre 2007

Noël | Christmas

Photo Gato Azul

Ce matin, à 6 heures, je me suis éveillée pour voir la lune qui se couchait... J'ai suivi son conseil, et je me suis rendormie un peu. Au réveil, la journée était radieuse, après des vents violents durant la nuit. Pour ceux qui ont suivi la saga caméra... j'ai troqué le japonais pour l'américain. Kodak Z712-IS. J'aime sa réactivité à la lumière et sa sensibilité aux couleurs. Elle se laisse apprivoiser, mais elle ne se livre pas tout d'un coup.
This morning, at 6 am, I awoke to see the moon setting... I did the same, turned over and went back to sleep for a short while. When I woke, the day was gloriously brilliant after heavy winds during the night. For those who followed the camera saga... I exchanged Japanese for American, a Kodak Z712-IS. I like its responsiveness to light and its sensitivity to colour. While it doesn't give all right away, it's a charm to get to know.

Photo Gato Azul

Cliquez... regardez le fin détail du rebord de la fenêtre et ce, sans lumière.
Click... look at the fine detail of the window sill and without any light, at that.


Photo Gato Azul

Nous avons brisé avec la Tradition, cette année... En mangeant nos petits sandwiches avec notre café matinal, tout en déballant les étrennes, nous avons eu une discussion sérieuse avec la Dinde. La Dinde a survécu cette année (pour le moment) - trop d'années sacrifiée à l'autel du dîner traditionnel de Noël - et nous sommes tous sortis au restaurant pour dîner. Quelle belle vacance des... chaudrons! À refaire, sans contredit.
We broke with Tradition this year... While we were munching on our Christmas morning party sandwiches and opening our gifts, we had a heart to heart with the Turkey. The Turkey survived this year (for now) - too many years sacrificed on the traditional Chrismas Dinner altar - and we all went out for dinner at a restaurant. What a nice holiday from... pots and pans! We'll have to do this again, no doubt about it.

Photo Gato Azul

Et vous? Votre Noël a été joyeux? Je l'espère.
And your Chrismas was happy? I hope so.

10 commentaires:

Anonyme a dit...

Pas de vacances de chaudron mais beaucoup de joie, de rire et de magie pour ce Noël.

Cocotte a dit...

Et bé il marche bien ce nouvel appareil!

Rosa's Yummy Yums a dit...

UN APPAREIL BIEN SYMPATHIQUE!

BISES,

ROSA

jp a dit...

Joyeux Noel Louise

Gracianne a dit...

Tout c'est bien passe, dans la joie et la bonne humeur.
Amuse toi bien avec ton nouveau jouet. Bonnes suite de fetes et a bientot.

Anonyme a dit...

Un petit coucou en passant. J'ai toute ma petite famille à la maison. Je reviendrai un peu plus tard, plus longuement. A bientôt et bises.

Brigitte a dit...

tiens je note que tu parles d'etrennes pour noël est ce une autre des spécificités du Canada ?? ;-)
amuse toi bien et ce sont nos yeux que tu vas régaler encore

Anonyme a dit...

Ah Brigitte, la langue de Voltaire cache bien des trésors. Voici le lien vers le dico de l'Académie française pour le mot étrennes... http://atilf.atilf.fr/dendien/scripts/generic/cherche.exe?22;s=3509468100;; Jusqu'à la génération de mes parents, les étrennes étaient déballées le matin du Jour de l'An. Puis, avec le modernisme, l'échange de cadeaux s'est transporté vers le jour de Noël... mais nous avons gardé le mot pour cette occasion aussi. Robert Collins inscrit dans sa définition, par extension, cadeaux de Noël. D'accord, l'expression date du XIIe mais je la trouve jolie.

Anonyme a dit...

Joyeux Noël Louise et plein de belles photos en 2008

Gloria Baker a dit...

Yours pictures are sooo beauty, is a pleasure look!! Gloria