Buaidh no bàs
Vous voulez en savoir plus sur le clan MacDougall? Cliquez ICI
Do you want to know more about Clan MacDougall? Click HERE
Do you want to know more about Clan MacDougall? Click HERE
Voici la recette de ma grand-mère MacDougall pour le Shortbread écossais et un scoop sur comment faire un biscuit léger et friable, en y ajoutant un ingrédient secret.
Here's my grandmother MacDougall's recipe for Scottish Shortbread and a scoop on how to make a light and flaky cookie by adding a secret ingredient.
Here's my grandmother MacDougall's recipe for Scottish Shortbread and a scoop on how to make a light and flaky cookie by adding a secret ingredient.
Traditionnellement, le Shortbread écossais (et ce sont quand même eux qui ont inventé le Shortbread bien avant qu'il ne soit appelé Shortbread et bien avant qu'Elizabeth - la première, pas l'actuelle - l'adopte comme elle «adopta» le Royaume d'Écosse) était fait avec de la farine d'avoine, comme le Bannock. Les Anglais ont substitué la farine d'avoine avec de la farine de blé, puis plus tard de la farine de riz, car l'avoine, selon eux, servait à nourrir les animaux. Le Shortbread écossais est cuit dans un moule rond et il est entaillé avec des rayures pour rappeler le Soleil car ce pain sucré était préparé, il y a bien des lunes, pour célébrer le dieu Soleil, durant les fêtes du Nouvel An que l'on nomme Hogmanay. Il est toujours possible de se procurer des moules à Shortbread, notamment dans l'Internet, cliquer ici, ici ou ici (liste non exhaustive). Si vous ne trouvez pas de moule pour le Shortbread, utilisez une assiette à tarte.
Traditionally, Scottish Shortbread (and the Scots are the ones who invented Shortbread well before it was called Shortbread and well before Elizabeth - the first, not the present - adopted it like she 'adopted' the Kingdom of Scotland) was made with fine oat flour, like Bannock. The English substituted the oat flour with wheat flour and subsequently some rice powder, since oat, according to them, was used to feed animals. Scottish Shortbread is baked in a round mould and it is marked with lines that look like the Sun's rays because this sweet bread was prepared in olden times at New Year -Hogmanay - to celebrate the Sun. You can still find some Shortbread moulds, on Internet, either click here, here or here (non exhaustive list). If you can't find a Shortbread mould, use a pie plate.
Quand vous faites du Shortbread écossais, il faut vous procurer le meilleur beurre qui soit car c'est cet ingrédient qui donne de la saveur au biscuit. Le meilleur et le plus frais. Si vous n'avez pas accès au beurre salé, ajoutez du sel à la pâte.
When you make Scottish Shortbread, you must use the best butter you can find because it is this ingredient that gives flavour to the cookie. The best and the freshest. If you can't find salted butter, add salt to the cookie dough.
Un dernier conseil. Le nom Shortbread, qui est assez récent, fait référence à son caractère friable. Pour obtenir une pâte friable, il ne faut pas trop la travailler car elle devient dure. C'est pourquoi le véritable Shortbread est cuit dans un moule. Vous aurez remarqué que je n'ai pas manipulé la pâte, sauf pour l'applatir dans le moule. C'est la technique. On peut, évidemment, rouler la pâte et la couper à l'emporte-pièce, mais le biscuit perd de sa friabilité, de sa finesse. D'où l'utilité du moule. Voici la technique :
A final word to the wise. The name Shortbread, which is recent, refers to a food that is friable and easily crumbled. To make a friable dough, you must take care not to overwork it or it will become hard. That is why traditional Shortbread is baked in a mould. You will notice that I only touched the dough when I shaped it into the mould. That is the technique. You can, of course, roll out the dough and cut it with a cookie cutter but the cookie will lose its friability, its fine texture. Hence the mould's utility. Here's the technique:
- Quand vous vous servez d'un ustensile en céramique, n'oubliez pas de le laisser tremper au moins une heure dans de l'eau pour qu'il n'éclate pas au four. When you use ceramic plates, don't forget to have it soak in water for at least an hour so that it doesn't shatter in the oven.
- Bien mélanger les ingrédients secs en premier. Mix the dry ingredients thoroughly first.
- Utiliser le meilleur beurre froid qui soit. Use the best cold butter you can find.
- Couper le beurre dans les ingrédients secs, soit avec un couteau à pâtisserie ou avec 2 couteaux. Cut the butter into the dry ingredients either with a pastry cutter or with 2 knives.
- Travailler les couteaux en ciseaux. Work the knives scissor fashion.
- Le mélange final doit ressembler à une farine grossière. The final mix should look like coarse meal.
- Graisser et enfariner le moule. Grease and flour the mould.
- Verser la pâte dans le moule. Empty the dough into the mould.
- Bien applatir dans le moule. Pat into the mould.
Photo Gato Azul
SHORTBREAD ÉCOSSAIS
SCOTTISH SHORTBREAD
SHORTBREAD ÉCOSSAIS
SCOTTISH SHORTBREAD
Ingrédients
Nota : 1 tasse = 250 ml
- 1 tasse de beurre salé | 1 cup salted butter
- 1 2/3 de tasses de farine | 1 2/3 cups flour
- 1/3 de tasse de farine d'avoine (gruau) | 1/3 cup oat flour (oatmeal)
- 1/2 tasse de sucre | 1/2 cup sugar
- ingrédient secret, 1 c. à s. de Uesge Beatha (eau de vie), du Glenlivet ou du cognac | secret ingredient, 1 tbsp of Uesge Beatha (Water of Life), some Glenlivet or cognac
Méthode
- Mélanger la farine et le sucre puis incorporer le beurre avec un couteau à pâtisserie jusqu'à ce que la farine soit de la consistance de petits pois en ajoutant le Glenlivet ou le cognac à la fin du procédé (ne pas surtravailler la pâte, sinon le biscuit sera dur) | Sift the flours and the sugar then incorporate the butter with a pastry cutter until the flour has the consistency of coarse meal, adding the Glenlivet or cognac at the end of the process (do not overwork the dough, otherwise the cookie will be hard)
- Déposer la pâte dans le moule beurré et enfariné et bien la tasser et l'applatir | Put the dough in the greased and floured mould and spread evenly, shaping it into the mould
- Cuire dans un four préchauffé à 350F jusqu'à ce que le pourtour soit légèrement doré (50-50 minutes) | Bake in a 350F preheated oven until the edges just turn golden (50-60 minutes)
- Laisser refroidir un peu avant de démouler | Cool slightly before unmoulding
Note : I used grapeseed oil to grease my mould and I find that the edges are a bit dark. I'll return to the old method next time, butter.
Conserver dans une boîte en fer blanc (métal). Plus le Shortbread vieillit (dans les limites du raisonnable) plus il est délicieux. Mais je vous garantis que vous ne saurez jamais la limite de conservation car ce biscuit disparaîtra comme neige qui fond au Soleil. Un petit morceau de Shortbread avec un verre de sherry (vin de Xerès) ou de porto, ou même de cognac, c'est délicieux.
Keep the Shortbread in a tin box. The more it ages (within reasonable limits) the better it is. But I guarantee that you'll never know what the limits of conservation are since this cookie is so delicious it will disappear like snow melting under the Sun's rays. A bit of Shortbread with a glass of Sherry, or Port Wine, or even Cognac, is a delicious treat.
Photo Gato Azul
Canty Hogmanay!
Canty Hogmanay!
Connaissez-vous Auld Lang Syne? Poème de Robbie Burns (1759-1796), le poète national de l'Écosse, adapté d'anciennes chansons folkloriques écossaises, cette chanson est chantée partout à travers le monde le 31 décembre, à minuit. La première fois que j'ai mis pied en Europe, à l'âge de 15 ans, c'est lorsque l'avion a atterri à Prestwick. L'Écosse est toute aussi belle que les images qui défilent dans le vidéo.
Do you know Auld Lang Syne? A poem by Robbie Burns, the national poet of Scotland, adapted from olden Scottish folk songs, this song is sung throughout the world on December 31st, at midnight. The first time I set foot in Europe, when I was 15, was when the plane landed at Prestwick. Scotland is just as beautiful as the pictures in the video.
Do you know Auld Lang Syne? A poem by Robbie Burns, the national poet of Scotland, adapted from olden Scottish folk songs, this song is sung throughout the world on December 31st, at midnight. The first time I set foot in Europe, when I was 15, was when the plane landed at Prestwick. Scotland is just as beautiful as the pictures in the video.
18 commentaires:
ouiiiiiiii je connais R. Burns! Mon fils a habité 2 ans à Largs en Ecosse
Superbe recette et non moins joli plat ! Bravo
merci Louise
je vais dire ça à Ann
Bonjour,
Je ne savais pas que tu avais des origines écossaises.J'adore le shortbread et le tien est superbe et authentique!Le moule tu l'as trouvé ou? On en trouve à Montréal?
Bonne soirée
Je me retiens, Brigitte... pour ne pas grignoter
Ann a des origines écossaises, JP?
Awoz, un seul écart... ma grand-mère écossaise ;-) Non, je l'ai trouvé au Vermont mais tu pourras sûrement trouver sur les liens que j'ai mis. Ils sont magnifiques.
Oh, j'adore le moule, il est super joli ! Un shortbread avec d'aussi jolis dessins dessus, ça ne peut être que bon, surtout avec l'ingrédient secret ;-)
Glenlivet in Shortbreads? Now I love shortbread cookies even more!
Et surtout quand on a un petit verre d'ingrédient secret à portée de main :-P
Well, Peter... thank my grand-mother, I have nothing to do with it ;-)
Ça fait longtemps que je cherche la vraie recette du Shortbread et enfin, en voilà une qui vient tout droit de la tradition! Son goût doit être différent des shortbread du commerce.
J'ai même acheté, il y a plus d'un an un moule semblable à celui-ci, en moins beau. Mais, pas de recette. Et ce soir, tout d'un coup...
Merci pour la belle surprise et je mettrai bientôt le lien vers ce Shortbread sur mon blogue, si cela convient.
Francine, la magasineuse
P.S. Les photos sont d'ailleurs très belles.
J'adore en vêtement l'écossais...et pourquoi pas un jour faire l'Ecosse..très beau pays je pense...Je prends l'idée de la recette....et je t'envoie des bisous flocons de neige...Bonne journée et à bientôt.http://aufildemesrevesdamour.over-blog.com/
Quelle jolie recette, et quel joli moule. Merci pour l'ingredient secret, on y pensera.
je vais m'ecouter Auld lang Syne tiens, ca me rappelle d'excellenet souvenirs.
Je connais et le shortbread et Auld Lang Syne pour avoir été de nombreuses, nombreuses fois en Angleterre ! Je n'étais pas en Ecosse mais j'en ai mangé des shortbreads . Merci pour l'ingrédient secret !!
Tu donnes la recette en tasses, c'est combien de grammes une tasse ? Ici nous avons des petites tasses et des moyennes tasses pour le café et des grandes tasses ou cups pour le thé !!! Bonne soirée !
250 ml = 1 tasse (mesure impériale)
J'ai passé un joli moment chez toi, Auld lang Syne dans cette version, c'est émouvant!
Le moule est superbe.
Bises
Ah l'Ecosse,un de mes pays adorés,surtout l'ile de Skye dont je garde un souvenir merveilleux,indescriptible comme si j'arrivais chez moi.Ma première fille a comme deuxième prénom Iona,pour dire mon attachement profond à l'Ecosse.Je pense à ta grandmère écossaise arrivant au Canada et je m'invente des histoires.L'imaginaire,chez certains part immédiatement au galop.
Bon il s'agit bien d'une recette authentique j'adore, je note toute de suite et le moule à sablés, fantastique!
uauuu!Quelle merveille!
le moule est super beau!et le gâteau..miam,il m'a toujours fait craquer!
re-bonjour,
j'aimerai commander un de ces moules, j'habite en Suisse.
Peut-tu me conseiller sur le site?
je ne comprends pas l'anglais...et encore bravo pour ce gâteau!
Bon, toi tu l'as la vraie recette! Ton moule est superbe et ton shortbread a l'air absolument délicieux. Moi je l'aimerais sûrement mais il contient encore trop de gluten...
Publier un commentaire