vendredi 7 décembre 2007

Un désastre et un chef-d'oeuvre | One Disaster, One Masterpiece

Photo Gato Azul

Aux grands maux, les grands moyens... une petite lampe d'appoint pour éclairer tout ça!
Let's cut to the quick... a small table lamp to shed some light!

Photo Gato Azul

L'idée me trottait de me servir d'emporte-pièces pour des canapés. Les flocons me faisaient signe. Et, pour les canapés, une petite babiole que nous faisons souvent et qui disparaît de suite... Tout simple, du pain de mie, légèrement grillé, du fromage Kraft en tranches, tout bête comme ça, et des petits dés de bacon posés sur le dessus. On enfourne jusqu'à ce que le fromage gonfle et que le bacon soit croustillant (il vaut mieux pour ça lui donner un petit coup de poêle auparavant, pour lui donner l'air d'aller).
The idea was mulling around in my head to use cookie cutters to make canapés. The snowflakes were calling. And, for the canapés, a little nothing we often make and that disappears instantly... Very simply, some slices of white bread, lightly toasted, slices of Kraft cheese, nothing more complicated, and small pieces of bacon on top. Grilled in the oven until the cheese melts and the bacon gets crips (better off to start the cooking process in a skillet beforehand).

Photo Gato Azul

Pas concluant du tout... mieux vaut rester à la bonne vielle méthode de faire des rectangles.
Not very successful... better stick to the old tried and true, rectangles are better.

Photo Gato Azul

Et maintenant pour un chef-d'oeuvre que je fais souvent. Un velouté poireau et pomme de terre, servi froid (ça devient une vichyssoise) ou chaud.
And now for a masterpiece I often return to. A cream of leek and potato soup that, when it is served cold, is a vichyssoise, or that can be served warm.

VELOUTÉ AU POIREAU ET POMME DE TERRE
CREAM OF LEEK AND POTATO


Ingrédients
  • 1 gros poireau, bien lavé, partie verte retirée puis tranché en fines lamelles | 1 large leek, well washed, green part removed then sliced thinly
  • 1 grosse pomme de terre farineuse, pelée puis coupée en petits dés | 1 large mealy potato, peeled then sliced in small dices
  • 4 tasses de bouillon de volaille | 4 cups of chicken broth
  • 1/2 tasse de crème | 1/2 cup of heavy cream
  • ciboulette ciselée pour la garniture | minced chives for the garnish
  • sel et poivre blanc | salt and white pepper

Méthode
  • Mettre la pomme de terre et le poireau à bouillir dans le bouillon jusqu'à ce qu'ils soient tendres | boil the potato and the leek in the chicken broth until they are tender
  • Passer au mixeur pour faire une purée bien lisse | blend to make a smooth purée
  • Ajouter la crème, le sel et le poivre | Add the cream, salt and pepper
  • Refroidir ou servir chaud, garni de ciboulette ciselée | Chill or serve hot, garnished with chopped chives
Photo Gato Azul

Les flocons n'étaient pas tellement jolis, mais ils étaient délicieux
The snowflakes were not very pretty, but they were delicious

1 commentaire:

Peter M a dit...

Gato, you're a good sport for showing both dishes.

Sometimes we have our bad cooking days but usually we excel. Your soup could appear at any formal dinner.